- 四月未白
- 沙发
这里的句型是demander à qn de faire qch 要求某人做某事。不要把de faire qch 做直宾理解。
2017/11/16 4:30:42
- Lesley
- 板凳
@四月未白 感觉还是不怎么理解,你的意思是de faire qch 不是直宾?可是语法书上有写着是直宾
2017/11/21 10:56:38
- 〆阳光下、清晰的记忆
- 地板
不是所有de后面都是间宾的,这里à qn.是间宾,de faire qch. 是直宾,这样的动词有好多
2017/11/21 15:49:30
- Lesley
- 4 楼
@〆阳光下、清晰的记忆 那怎么才能区分de faire是直宾还是间宾呢?就是要把作直宾的动词都记下来吗?
2017/11/23 19:08:12
- 四月未白
- 5 楼
我知道有的书上这么写,但显然不好理解啊。比如说带介词的就是间宾,不带介词的就是直宾,但de 明明就是介词,所以引导动词当直宾会让你混淆啊。法国人说起来才不管呢。你就记住de 引导做某事就对了,掌握一个词需要连接的介词就非常好了。真的没必要纠结介词后面的动词是不是直宾。研究介词后面的名词还有些意义,因为牵扯到代词前置。
2017/11/24 6:28:57
- 四月未白
- 6 楼
这个语法书是中国人编的吧?法国人不会这么编语法书的。没必要把明明可以简单的问题复杂化。
2017/11/24 6:33:21
- Lesley
- 7 楼
@四月未白 我看的是毛意忠编的法语现代语法,然后里面有好几个语法点都涉及到了de后面是直宾这个问题,好难理解
2017/11/24 15:47:45