- 蜡笔
- 沙发
Dans un restaurant du Vieux-Nice, un touriste parisien appelle le garçon:
- On étouffe, ici ! Mettez donc en marche l'air conditionné.
- Bien, monsieur.
2018/6/13 16:27:41
- 蜡笔
- 板凳
尼斯老城的一家餐馆内,一位巴黎来的游客招呼服务生过来:
“这里太闷热了!请把空调打开。”
“好的,先生。”
2018/6/13 16:27:59
- 蜡笔
- 地板
Dix minutes plus tard, le touriste dit au garçon:
- On gèle, ici ! Arrêtez un peu l'air conditionné.
- Bien, monsieur
2018/6/13 16:28:28
- 蜡笔
- 4 楼
过了十分钟,游客又对服务生说:
“好冷啊!请把空调关一下。
2018/6/13 16:28:45
- 蜡笔
- 5 楼
Un quart d'heure se passe:
- Garçon ! C'est une véritable fournaise. Remettez en marche l'air conditionné.
- Bien, monsieur.
2018/6/13 16:29:25
- 蜡笔
- 6 楼
一刻钟后。
“服务生!热得真像个大火炉啊,请再把空调打开。”
“好的,先生。”
2018/6/13 16:30:54
- 蜡笔
- 7 楼
Un autre touriste, assis à une table voisine, dit au garçon:
- Vous avez une drôle de patience avec ce genre de loustic.
- Oh! vous savez, répond le garçon, l'essentiel est qu'il soit content. Parce qu'entre nous, nous ne l'avons pas encore fait installer, l'air conditionné.
2018/6/13 16:31:18
- 蜡笔
- 8 楼
坐在邻桌的另一位游客对服务生说:
“您真是出奇地有耐心啊,对待这种难侍候的怪家伙。”
“噢!重要的是他开心,你懂的。我偷偷告诉你吧,因为本店还没有安装空调。”
2018/6/13 16:31:46
- 蜡笔
- 9 楼
更多法语幽默知识;法语免费体验课请加扣扣 3118242510 VX : Fy-jianmu
2018/6/13 16:32:00
- 何少-Chris labanane
- 10 楼
Le Parisien a entendu la discussion du garçon puis s’est retourné et a rétorqué soudainement :
- Eh mais suis choqué! Non mais CHOQUÉ là ! Mais bon j’adore vous faire marcher pour rien.
2018/6/13 19:17:28