• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Les négociations sont au point mort.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]Les mots de l'actualité:Maire

2015-08-21

  • 0
  • 0
播放地址

Maire

Les Mots de l'Actualité avec le CNDP.


Yvan Amar.


Au revoir Monsieur le Maire !


C'est ainsi et là qu'on peut prendre congé d'Alain Millot, qui était maire de la ville de Dijon. et qui vient de mourir alors qu'il était encore en poste.


Et Monsieur le Maire, c'est vraiment la formule qu'on emploie pour s'adresser à cet édile.


Un édile étant un fonctionnaire. qui est chargé de l'administration d'une ville.


Alors, Monsieur le Maire, voilà une formule qui est respectueuse mais sans plus, et qu'on peut dire très républicaine. pour s'adresser à celui qui dirige. les services municipaux d'une commune.


« Maire », c'est un terme qui appartient donc au vocabulaire politique. et administratif d'ailleurs plutôt. et il est assez ancien en français : parce qu'il existe déjà sous l'Ancien Régime, le maire dirige une commune pendant la monarchie.


De façon différente c'est encore son rôle aujourd'hui.


Alors il n'est pas élu au suffrage universel, il est élu par le conseil municipal, dont les membres, eux, sont élus aux élections municipales.


Mais c'est une personnalité importante. qu'on trouve dans chaque commune, en France mais bien sûr le Maire. qui a son équivalent dans de nombreux pays : on parle du maire de New York ou du maire de Pékin, même si évidemment les mots sont différents. dans les langues des endroits qu'on vient d'évoquer.


Mais en français, et même en ancien français, le mot a pu avoir des sens assez différents, plus centralisés d'ailleurs.


Je pense notamment aux maires du palais, ce qui nous ramène à des temps bien anciens, sous la dynastie des Mérovingiens, et notamment à la fin du 7e siècle et le début du 8e siècle.


Puisque c'est l'époque de ce qu'on appelle après coup les rois fainéants, une façon un peu méprisante de designer de l'affaiblissement du pouvoir royal, au profit du deuxième personnage du royaume.


Et de plus en plus, le pouvoir sera mis en œuvre. par cette sorte de chef du gouvernement qui a ce titre de maire du palais.


Alors pourquoi maire justement?


C'est un mot qui dérive du latin, mais c'est un vrai mot français, qui commence à l'être dans cette langue qui au 7e siècle. s'émancipe de ce latin qui l'a précédée.


Malgré cette érosion du temps, on reconnait son origine : maire, ce s'apparente à major, qui signifie plus grand que.


Donc le maire est plus grand que les autres, ce qui peut être paradoxal, vu que le plus célèbre de ces maires du palais, ça a été Pépin le Bref, le père de Charlemagne, qui a fait succéder la dynastie des Carolingiens à celle des Mérovingiens.


Pourquoi paradoxal ?


Parce que Pépin le Bref, ça veut dire Pépin le court, Pépin le petit.


Alors, pour quelqu'un qui est plus grand que les autres, c'est étonnant.


Enfin de toute façon, on n'était même pas sûr que Pépin fût ce petit que ça : son surnom était peut-être venu plus tard, il était peut-être héréditaire, et ne le décrivait pas forcément.


Quant au maire moderne, il est né avec la Révolution.


Il a des fonctions assez nombreuses, mais surtout celui qui célèbre les mariages.


Cette attribution fait rêver, à tel point qu'on en a forgé une expression : passer devant Monsieur le Maire. ça veut dire être marié, légalement.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号