• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Votre temps est limité. Ne le gâchez pas en menant une existence qui n'est pas la vôtre. ——Steve Jobs

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

小w

作者的其它帖子:
法语
求翻译
冠词
mieux和meuilleur(e)(s)

regret

2019-06-25

  • 0
  • 4
请问j'aurais dû faire和je devrais faire有什么区别,应该怎么使用呢?
步履不停
沙发
我的理解是~ 第一个 avoir dǔ带有一点被迫的意味 第二个表示我应该做(从个人角度)

2019/6/25 19:49:36

  • 0
  • 回复
  • 删除
Noob
板凳
过去式和现代式

2019/6/26 4:03:24

  • 0
  • 回复
  • 删除
。
地板
时态不一样而已

2019/6/26 16:39:06

  • 0
  • 回复
  • 删除
我为什么没有头像(ভ_ ভ) ރ
4 楼
第一个是“我本该……”,表达遗憾,一种过去的已无法改变的状况;第二个是“我应该……”面向将来,委婉客气表达“我将要做什么”

2019/6/26 19:14:34

  • 0
  • 回复
  • 删除

小w

作者的其它帖子:
法语
求翻译
冠词
mieux和meuilleur(e)(s)

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号