• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:On ne peut pas mettre la charrue avant les bœufs.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

每日法语翻译竞赛 7.27

2017-07-27

  • 2
  • 9

活动内容:每天小编会放上一句话,不带译文(偶尔附加部分单词解释),大家在本帖的回帖中写上自己心中的译文,第二天小编将公布最佳答案~这样大家可以在自己思考的过程中看到别人思考的内容,教学相长嘛~  



 



今天的句子是:



On nous apprend à compter les secondes, les minutes, les heures, les jours, les années...mais personne ne nous explique la valeur d'un instant.







昨日答案



昨天的句子为:



L'avenir n'est jamais que du présent à mettre en ordre. Tu n'as pas à le prévoir, mais à le permettre.





未来绝不会按照次序出现。你不能预见,但是可以决定是否允许他们发生


过往
沙发
我们只是学着拼命把握每一秒每一分每一个钟头……然而并没有人告诉我们这任一时刻的价值

2017/7/27 19:39:00

  • 0
  • 回复
  • 删除
NicolasDong
板凳
人们教会了我们如何计每一年每一月每一小时每一分每一秒……却没有人告诉我们一瞬间的价值。

2017/7/27 20:41:14

  • 0
  • 回复
  • 删除
Delphine
地板
我们学会了计算每一秒,每一分,每小时,每一天,每年...但是没有人和我们解释一瞬间的价值。

2017/7/27 21:50:12

  • 0
  • 回复
  • 删除
xiangxiangyueyue
4 楼
有人教会我们如何计算秒分时日年,却没有人跟我们说明每一刻的价值

2017/7/28 0:12:54

  • 0
  • 回复
  • 删除
宇生•龙の助
5 楼
我们学会了记录每一秒,每一分,每一时,每一年,但没人学会把握每一时刻的意义。

2017/7/28 10:29:32

  • 0
  • 回复
  • 删除
赵鹏
6 楼
我们懂得如何计算秒、分钟、小时、天、月、年来计数时间,但没人告诉我们每个瞬间的价值所在。

2017/7/28 10:41:13

  • 0
  • 回复
  • 删除
Isolation
7 楼
我们学习怎样计算秒,分种 ,小时,天数 ,年。但是没人跟我们江解释一瞬间的价值

2017/7/28 20:28:13

  • 0
  • 回复
  • 删除
yuopi
8 楼
我们学会了记录每时每刻,每年每天中所发生的,也要明天它发生的价值。

2017/7/29 11:17:26

  • 0
  • 回复
  • 删除
yuopi
9 楼
我们学会了记录每时每刻,每年每天中所发生的,也要明白它发生的价值。

2017/7/29 11:17:56

  • 0
  • 回复
  • 删除

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号