• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Cette affaire, je m'en charge.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

冰

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

求大神翻译一首古诗,有点难…

2017-03-30

  • 10
  • 2
清明
无花无酒过清明,
性味萧然似野僧。
昨日邻家企新火,
晓窗分与读书灯。
♍ Lilly
沙发
无花无酒过清明,
兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,
晓窗分与读书灯。
Pas de fleurs en vue, pas d'alcool en bouche,
Je passe ainsi cette fête de Qingming farouche.
Comme un moine d'un temple désert et reculé,
Je me plonge dans une indifférence isolée.
Hier, chez un voisin bienveillant,
J'ai demandé un allume feu tout récent.
A l'aube, près de la fenêtre,
Je rallume la lampe et me recueille sur les lettres.

2017/3/31 12:11:29

  • 3
  • 回复
  • 删除
♍ Lilly
板凳
翻译古诗水太深!浅尝辄止!

2017/3/31 12:12:15

  • 3
  • 回复
  • 删除

冰

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号