• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Cette photo m'est tombée sous les yeux.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

每日法语翻译竞赛 1.24

2017-01-24

  • 5
  • 10

活动内容:每天小编会放上一句话,不带译文(偶尔附加部分单词解释),大家在本帖的回帖中写上自己心中的译文,第二天小编将公布最佳答案~这样大家可以在自己思考的过程中看到别人思考的内容,教学相长嘛~



 



今天的句子是:



Nous vivons à une époque où la pizza arrive plus vite que la police.



 



 



昨日答案



昨天的句子为:Vivre, ça n'est pas attendre que l'orage passe. Vivre, c'est apprendre à danser sous la pluie. 



活着,不是等着暴风雨过去,而是学会在风雨中起舞。


梅子May
沙发
这就是我们的时代,披萨来的比条子快!

2017/1/24 23:21:00

  • 4
  • 回复
  • 删除
Hugo
板凳
看不懂……

2017/1/25 10:22:30

  • 0
  • 回复
  • 删除
Henriette
地板
我们生活在一个披萨比警察来得更快的时代。

2017/1/25 11:39:11

  • 0
  • 回复
  • 删除
锡歆
4 楼
@梅子May 哈哈哈哈哈棒棒

2017/1/25 12:08:22

  • 1
  • 回复
  • 删除
梅子May
5 楼
@arinar 哈哈哈,不过不明白这句话到底想说什么

2017/1/25 17:22:02

  • 0
  • 回复
  • 删除
锡歆
6 楼
@梅子May 想吐槽警察办事效力慢吧。。

2017/1/25 17:44:34

  • 0
  • 回复
  • 删除
橘儿🍊
7 楼
這句話难道c'est 后面跟动词作主语时,不用加de?变成c'est d'apprendre .................
为什么?求解释!

2017/1/26 0:12:05

  • 0
  • 回复
  • 删除
celinegyx@msn.com
8 楼
我们生活在一个披萨到的比警察还快的时代

2017/1/26 1:44:02

  • 0
  • 回复
  • 删除
wzsunlizhen@sina.com
9 楼
我们活在一个披萨外卖送的比等警察来的快的时代。

2017/2/2 6:16:14

  • 0
  • 回复
  • 删除
士多啤梨小蛋糕🍰
10 楼
我们活在快餐比警察出警还快的时代。

2017/6/18 13:38:04

  • 0
  • 回复
  • 删除

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号