• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Cette photo m'est tombée sous les yeux.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

每日法语翻译竞赛 5.12

2017-05-12

  • 0
  • 4

活动内容:每天小编会放上一句话,不带译文(偶尔附加部分单词解释),大家在本帖的回帖中写上自己心中的译文,第二天小编将公布最佳答案~这样大家可以在自己思考的过程中看到别人思考的内容,教学相长嘛~  



 



 



 



今天的句子是:



On vit dans un monde où tu fais 5 ans d'études et tu gagnes moins qu'une fille de 14 ans qui se maquille sur youtube.



 



 



昨日答案



昨天的句子为:



我爱你,他们说世界上海最深邃,干净又透明,我想那是他们没见过你的眼睛。 





Je t'aime. Ils ont dit que l'océan est le plus profond dans le monde, avec sa propreté et clarté. Néanmoins, à mon avis, ils n'ont jamais vu tes yeux.


小鹿
沙发
我们现如今活在这样一个世界中,你搞五年科学研究赚的钱还不如一个在youtube上搞直播化妆的14岁小女孩赚的多!

2017/5/12 19:04:01

  • 0
  • 回复
  • 删除
顾琳🤓
板凳
我们生活在一个这样的世界:接受五年高等教育的人不如一个在YouTube中化着妆的14岁女孩挣的多。

2017/5/12 19:21:29

  • 0
  • 回复
  • 删除
洒洒
地板
求法语听力手册的音频

2017/5/12 20:04:34

  • 0
  • 回复
  • 删除
Michel
4 楼
我们活在一个如此操蛋的世界,以至于你读完硕士赚的钱还不如一个youtube上14岁的小网红

2017/5/12 22:57:13

  • 0
  • 回复
  • 删除

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号