• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Cette photo m'est tombée sous les yeux.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语冷笑话:变强的药方

2015-05-11

  • 12
  • 0

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit:


― Docteur,je viens vous demander un conseil. Voilà:mon cousin est comme moi,un ancien champion de course à pied.Il a trois ans de plus que moi et savez-vous qu'il m'a raconté? Tous les matins,pour commencer,il fait une courese de 5 km, puis,pendant deux heures,il joue au ballon.Et ce n'est pas tout. L'après-midi,il va nager. Et le soir,il ne couche jamais avant 11 heure.Qu'est-ce que je dois faire pour être aussi fort que lui?


― C'est très facile. Racontez les même mensonges que lui.



一位老先生去见医生,问道:


“医生,我是来向您请求建议的。是这样的,我有位表兄,当年和我一样都是长跑冠军。他比我大三岁,您猜他怎么跟我说来着?每天早上他都跑5公里作为热身,过两个小时,他又去踢球。而且这还没完,下午他还去游泳。而且他晚上从来不在十一点以前睡觉。您说,我该怎样才能跟他一样强?”


医生回答道:“太简单了。您只要跟他说一样的谎。”


沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号