• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Sans toi, je me sens vulnérable.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]马克龙当选新一任法国总统,来看看他对民众说了些什么?

2017-05-08

  • 14
  • 0
视频播放地址

马克龙当选法国总统发言

A l'issue d'une longue confrontation démocratique, vous avez choisi de m'accorder votre confiance, et je tiens à vous exprimer ma profonde gratitude. C'est un grand honneur et c'est une grande responsabilité car rien n'était écrit. Je veux vous dire merci, merci du fond du coeur. Ma gratitude va à tous ceux d'entre vous qui m'ont apporté leur suffrage et leur soutien, je ne vous oublierai pas. Je mettrai tout mon soin et toute mon énergie à être digne de votre confiance. Mais en cet instant c'est à vous tous, citoyens de notre pays, que je veux m'adresser, quel qu'ait été votre choix.


Bien des difficultés nous ont affaiblis depuis trop longtemps. Je n'en méconnais aucune, ni les difficultés économiques, ni les fractures sociales, ni les impasses diplomatiques, ni l'affaiblissement moral du pays. Je veux adresser un salut républicain à mon adversaire, Madame Le Pen. Je sais les divisions de notre nation qui ont conduit certains à des votes extrêmes, je les respecte.


Je sais la colère, l'anxiété, les doutes qu'une grande partie d'entre vous ont aussi exprimés. Il est de ma responsabilité de les entendre en protégeant les plus fragiles, en organisant mieux les solidarités, en luttant contre toutes les formes d'inégalité ou de discrimination, en assurant de manière implacable et résolue votre sécurité, en garantissant l'unité de la nation. Car derrière chacun des mots que je viens de prononcer, je sais qu'il y a des visages, des femmes et des hommes, des enfants et des familles, des vies entières, il y a vous et les vôtre.


Ce soir c'est à vous tous que je m'adresse. Vous tous ensemble, le peuple de France. Nous avons des devoirs envers notre pays. Nous sommes les héritiers d'une grande histoire et du grand message humaniste adressé au monde. Cette histoire et ce message, nous devons les transmettre d'abord à nos enfants, mais plus important encore, il nous faut les porter vers l'avenir et leur donner une sève nouvelle.


Je défendrai la France, ses intérêts vitaux, son image, son message, j'en prends l'engagement devant vous, je défendrai l'Europe, la communauté de destins que se sont donnés les peuples de notre continent. C'est notre civilisation qui est en jeu, notre manière de vivre, d'être libre, de porter nos valeurs, nos entreprises communes et nos espoirs.


J'œuvrerai à retisser le lien entre l'Europe et les peuples qui la forment, entre l'Europe et les citoyens. J'adresse en votre nom aux Nations du monde le salut de la France fraternelle. Je dis à leurs dirigeants que la France sera présente et attentive à la paix, à l'équilibre des puissances, à la coopération internationale, aux respects des engagements pris en matière de développement et de lutte contre le réchauffement climatique.


Je dis à tous que la France sera au premier rang de la lutte contre le terrorisme sur son sol ; aussi bien que dans l'action internationale. Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons sans faiblir.


Mes chers concitoyens, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre ce soir. Je veux que ce soit celle de l'espoir et de la confiance retrouvée. Le renouvèlement de notre vie publique s'imposera à tous dès demain. La moralisation de notre vie publique, la reconnaissance du pluralisme, la vitalité démocratique seront dès le premier jour le socle de notre action. Je ne me laisserai arrêter par aucun obstacle. J'agirai avec détermination et dans le respect de chacun. Car par le travail, l'école, la culture, nous construirons un avenir meilleur.


Françaises, français, mes chers concitoyens, je veux ce soir saluer le président Hollande. Il a pendant cinq ans œuvré pour notre pays. Durant les cinq années qui s'ouvrent, ma responsabilité sera d'apaiser les peurs, de nous faire renouer avec l'optimisme, de retrouver l'esprit de conquête qui dit mieux que tout le génie français.


Ma responsabilité sera de rassembler toutes les femmes et tous les hommes prêts à affronter les défis gigantesques qui nous attendent et à agir. Certains de ces défis sont des chances, comme la révolution numérique, la transition énergétique, le redémarrage de l'Europe, d'autres sont des menaces comme le terrorisme.


Je me battrai de toutes mes forces contre la division qui nous mine et nous abat. C'est ainsi que nous pourrons rendre au peuple français à chacune et chacun d'entre vous, dans sa vie professionnelle, personnelle et familiale, les chances que la France lui doit. Aimons la France. À compter de ce soir et pour les cinq années qui viennent, je vais avec humilité, avec dévouement, avec détermination, la servir en votre nom.


Vivre la République, vive la France.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号