• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Vous pouvez en disposer, je n'en ai plus besoin.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]France 24 尚雯婕专访,她果然是中国女歌手中法语最好的那位~

2017-02-16

  • 14
  • 3
播放地址

France 24 尚雯婕专访

A la claire fontaine.


M'en allant promener.


J'ai trouvé l'eau si belle.


Que je m'y suis baigné.


Il y a longtemps que je t'aime.


Jamais je ne t'oublierai.


Alors dans votre dernier album « Graceland » il n'y a pas de chanson en français, il y en avait 4 dans le précédent. Est-ce que les Chinois aiment bien les chansons en français?


Hum. . . la langue française est considérée par les Chinois comme une langue très romantique. A mon avis, le romantisme français, c'est de vouloir mourir pour l'amour, c'est plutôt tragédie. Mais pour les Chinois, le romantisme, c'est un dîner aux chandelles.


En 2006, vous vous inscrivez dans un concours de chant, il s'appelle "Super Girls", c'est l'équivalent de notre "nouvelle star" à nous, en France, et vous gagnez. C'était pas un pari un peu risqué de tout plaquer, notamment votre carrière dans marketing ?


En fait, il ne s'agissait pas d'un pari, parce que ce n'est pas moi qui ai choisi la chanson, c'est plutôt la chanson qui m'a choisie. J'ai fait de mon mieux et je me suis bien amusée tout au long du concours, mais il y a quelque chose d'autre qui m'a poussée jusqu'au sommet du podium. Donc au moment on m'a annoncée comme la championne de l'année, je me suis dit « Oh la » , je ne savais pas d'autre chose à faire, autre que de me lancer tout de suite dans un parcours de musique, ouais.


Alors aujourd'hui vous êtes une reine de la pop, vous avez des millions de fans, vous avez reçu pleine de distinctions. Je ne veux en citer qu'une en 2011 sacrée artiste de l'année. Est-ce que ça fait de vous un artiste consensuelle ? Est-ce que vous rassemblez ou est-ce que vous divisez, les Chinois ?


Alors le style musical que je fais, c'est plutôt un style assez particulier, assez différent par rapport aux autres styles existant déjà sur le marché chinois. Donc y a des jeune chinois… y a un public qui, comment dire, qui comprend bien ma musique, mais y a quand même beaucoup beaucoup de gens, qui sont, pour l'instant, incapable de me comprendre.

Astérix
沙发
一开口那腔调就听得出来是有料的,搞音乐的人要学语言一般都不会差。不过她做的音乐估计路子不对,做出来的东西要人去“懂”,东西不行怪听众没“懂”,把责任推到听众身上,这究竟是逃避还是自恋。

2017/2/17 14:06:05

  • 7
  • 回复
  • 删除
ysl
板凳
不是每个歌者都愿意随波逐流,追梦和坚守信念很不易。

2017/4/16 5:50:02

  • 3
  • 回复
  • 删除
🐣🐳Eric🎏🏂
地板
法语真的6

2017/6/20 18:08:41

  • 2
  • 回复
  • 删除

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号