法语助手
2017-08-31
Quand tu veux des résultats, c'est le gars qu'il te faut.
Je l'espère. c'est une vraie course contre la montre. Chaque minute compte.
Attends !
Ce sont tous des paresseux ?
Tu m'as promis que ça irait vite !
Quoi? Tu croyais qu'il ne peut pas être rapide que ce c'est un paresseux,
Je croyais qu'à Zootopia, on pouvait être tout ce qu'on veut.
Flash, Flash, rapide comme une flèche. Ça fait plaisir de te voir!
Content de. . .
te voir. . .
aussi.
Alors, Flash, je te présente ma chère amie.
On rapelle pas, moi, ton nom, je dis.
Je suis l'agente Judy Hopps, Comment allez-vous ?
Je. . .
me. . .
porte. .
Bien?
. . . aussi bien. . .
que. . .
possible.
- Que. . .
Accroche-toi
puis-je. . .
faire. . .
j'aimerais faire vérifier un numéro
pour vous. . .
Et bien, j'aimerais faire vérifier un numéro. . .
aujourd'hui ?
Et bien, j'aimerais faire vérifier un numéro de plaque
Et on est vraiment pressé.
Oui.
Quel est. . .
- le numéro. . .
2-9-T. . .
de plaque ?
2-9-T-H-D-0-3.
2. . .
9. . .
T-H-D-0-3.
T. . .
H-D-0-3.
. . . H. . .
D-0-3.
. . . D. . .
0-3.
. . . 0. . .
3.
Hé, Flash, je te raconte une bonne?
Non !
Oui.
Ok, Comment on appelle une chamelle à trois bosses ?
Je ne sais. . .
pas.
Comment
on
appelle
une
Chamelle à trois bosses.
. . . Chamelle à trois. . .
bosses ?
Une chamelle enceinte. hehahhaha
Très drôle, oui, très drôle!
Est-ce qu'on peut se concentrer sur la plaque?
- Hé. . - Attendez!
. . . Priscilla !
Oh, non !
Oui ?
Flash ?
Comment
on. . .
- Non !
. . . appelle. . .
Une chamelle à trois bosses ?
une(enceinte)
chamelle. . . Ok, super, on a bien saisi!
pitié! à trois. . .
PLAQUE : 29THD03
Voilà. . - Oui. Vite.
. . . pour. . . - Merci. "2-9-T-H-D-0-3."
. . . vous.
Elle est au nom de. . . du Service de limousine de Tundraville.
Il est monté dans une limosine, et la limosine est à Tundraville !
Elle est à limosine! Bon travail mon ami! Je t'adore Je t'en dois une.
Vite ! Il faut absolument éviter l'heure de pointe, et. . .
C'est la nuit ?
Fermé?
Génial !
Je parie que tu n'as pas de mandat de perquisition
Zut ! C'est embêtant!
T'as fait exprès pour le faire perdre du temps.
Madame, ceci est une fausse plaque.
Je n'oserai jamais entraver votre enquête bidon!
Non, Ce n'est pas une enquête bidon.
Regarde!
Tu le vois?
Cette loutre a disparu.
Alors, ils auraient dû mettre un vrai flic sur le coup!
C'est quoi, ton problème ?
T'es content de me voir éhouer?
Ça te rassure sur ta petite vie d'armateur misérable ?
C'est vrai. Ça me rassure beaucoup!
Et maintenant, je suppose que, puisque tu n'as pas de mandat,
Je vais pouvoir y aller!
D'accord. Tu peux y aller!
Ton stylo, prends-le.
Hé!
Premièrement, tu lances comme un lapin.
Deuxièrement, t'es vraiment mauvaise perdante.
À la prochaine, agente peluche.
Dommage que ce soit fini.
J'aurais aimé être plus utile.
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
et je suis sûre d'avoir vu un voyou franchir cette clôture.
Alors, tu m'aides beaucoup.
Allez! Viens!
2-9-T-H-D-0-3. C'est celle-là!
Poils d'ours polaire.
- Oh, c'est pas vrai ! - Quoi ?
La voix de velours de Jerry Vole.
Ah. . . mais sur CD.
Qui écoute encore des CDs ?
Carotte, si Otterton était dans cette voiture, il a passé un mauvais quart d'heure.
Ce sont des marques de griffes.
T'as déjà vu une chose pareille ?
Non.
Oh, Attends, regarde.
C'est lui, Emmitt Otterton.
Il était bien dans cette voiture.
Qu'est-ce qui a pu se passer?
Attends une minute. . .
Poils d'ours polaire, disques de crooners, verre orné d'un B ?
Je sais à qui est cette voiture. Allez!
À qui est la voiture?
Au parrain du crime de Tundraville. On l'appelle M. Big.
Et ce type me porte pas dans son coeur! Il faut qu'on bouge!
Pas question de partir, c'est une scène de crime.
Ce sera la scène de nouveau crime! si M. Big me voit ici, alors. . .
On s'en va tout de suite!
Oh. . . Raymond !
Et c'est Michel, c'est ça ? Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vu!
Et parlant de "pas vu", Qu'est-ce que vous diriez d'oublier que vous m'avez pas vu ici?
En souvenir du bon vieux temps ?
Je crois que ça veut dire non.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧