• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Les négociations sont au point mort.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]雨果诗集精选:À Granville, en 1836

2015-11-06

  • 2
  • 1
播放地址

À Granville, en 1836

À GRANVILLE, EN 1836


Voici juin. Le moineau raille


Dans les champs les amoureux ;


Le rossignol de muraille


Chante dans son nid pierreux.


Les herbes et les branchages,


Pleins de soupirs et d'abois,


Font de charmants rabâchages


Dans la profondeur des bois.


La grive et la tourterelle


Prolongent, dans les nids sourds,


La ravissante querelle


Des baisers et des amours.


Sous les treilles de la plaine,


Dans l'antre où verdit l'osier,


Virgile enivre Silène,


Et Rabelais Grandgousier.


Ô Virgile, verse à boire !


Verse à boire, ô Rabelais !


La forêt est une gloire ;


La caverne est un palais !


Il n'est pas de lac ni d'île


Qui ne nous prenne au gluau,


Qui n'improvise une idylle,


Ou qui ne chante un duo.


Car l'amour chasse aux bocages,


Et l'amour pêche aux ruisseaux,


Car les belles sont les cages


Dont nos cœurs sont les oiseaux.


De la source, sa cuvette,


La fleur, faisant son miroir,


Dit : Bonjour, à la fauvette,


Et dit au hibou : Bonsoir.


Le toit espère la gerbe,


Pain d'abord et chaume après ;


La croupe du bœuf dans l'herbe


Semble un mont dans les forêts.


L'étang rit à la macreuse,


Le pré rit au loriot,


Pendant que l'ornière creuse


Gronde le lourd chariot.


L'or fleurit en giroflée ;


L'ancien zéphyr fabuleux


Souffle avec sa joue enflée


Au fond des nuages bleus.


Jersey, sur l'onde docile,


Se drape d'un beau ciel pur,


Et prend des airs de Sicile


Dans un grand haillon d'azur.


Partout l'églogue est écrite ;


Même en la froide Albion,


L'air est plein de Théocrite,


Le vent sait par cœur Bion ;


Et redit, mélancolique,


La chanson que fredonna


Moschus, grillon bucolique


De la cheminée Etna.


L'hiver tousse, vieux phtisique,


Et s'en va ; la brume fond ;


Les vagues font la musique


Des vers que les arbres font.


Toute la nature sombre


Verse un mystérieux jour ;


L'âme qui rêve a plus d'ombre


Et la fleur a plus d'amour.


L'herbe éclate en pâquerettes ;


Les parfums, qu'on croit muets,


Content les peines secrètes


Des liserons aux bleuets.


Les petites ailes blanches


Sur les eaux et les sillons


S'abattent en avalanches ;


Il neige des papillons.


Et sur la mer, qui reflète


L'aube au sourire d'émail,


La bruyère violette


Met au vieux mont un camail,


Afin qu'il puisse, à l'abîme


Qu'il contient et qu'il bénit,


Dire sa messe sublime


Sous sa mitre de granit.


Granville, juin 1836.

徐
沙发

2015/11/8 15:56:08

  • 0
  • 回复
  • 删除

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号