• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Je te mets au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]法语历史小知识:为什么男人不再穿裙子了?

2024-08-04

  • 0
  • 0
视频播放地址

Pourquoi les hommes ne portent plus de robes


La robe a longtemps été un vêtement unisexe.



Alors pourquoi est-ce si inhabituel de voir un homme occidental en robe aujourd'hui ?



Dans la Rome antique, les jupes des soldats riment avec virilité.



Elles permettent le mouvement au combat.



Dans l'Antiquité, les deux genres portent des tuniques,
des toges, des chemises longues:
autant de dérivés de la robe.



Idem au Moyen-Âge, du milieu du XIe jusqu'au XIIIe siècle,
où la mode est entièrement mixte.



À part quelques petites adaptations:
la robe va aller jusqu'aux chevilles pour les hommes,
pour les femmes, elle va vraiment couvrir le pied.



Et les hommes vont avoir des aménagements pour se mouvoir plus facilement.



Au XIVe siècle, des progrès techniques permettent "la révolution du costume court",
plus confortable, permettant plus de mobilité.



Mais c'est une révolution destinée exclusivement aux hommes.



Ces messieurs s'habillent désormais en deux pièces:
un pourpoint et des chausses,
tandis que ces dames, restent dans un vêtement long,
qui couvre l'entièreté des jambes et des bras.



À la Renaissance, les silhouettes genrées se distinguent encore davantage
et sous-entendent une différence de statut social.



L'homme en pantalon est actif,
et la femme en robe est domestique.



Dans une moindre mesure, le vêtement long est synonyme de pouvoir.



La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple,
sont appelés des "métiers de robe".



Les années 1960 et le mouvement pour la mode unisexe
ont permis aux femmes de s'approprier le pantalon,
les cheveux courts et les chaussures plates.



Mais l'inverse n'est pas vrai.



Jean-Paul Gaultier a tenté la jupe pour homme,
sans qu'elle ne dépasse les podiums.



Certains artistes masculins dénoncent la binarité de la mode
en s'exposant en robe, ou en jupe.



Mais dans l'espace public, les risques d'agression,
d'homophobie ou de transphobie
empêchent un vêtement encore identifié au féminin
de se faire une place dans les dressings masculins.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号