• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:De deux maux il faut choisir le moindre.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

追风筝的人

作者的其它帖子:
mis à jour 是什么意思
Ma mère me manquait plus que jamais
34+26=60怎么说?
il m’a coupée net.
C'est une tête en l'air

J'ai été cuisinier sur un bateau quand j'étais jeune.

2016-02-14

  • 0
  • 1
这句话中的两个过去式的用法和区别
夏瞳
沙发
这个 呃呃 其实解释起来很复杂 你只能多看看句子感受下了 其实就是复合过去时和未完成过去时的区别 我只能大致上说 复合过去时强调的是动作的完成性 偏于事实一点 未完成过去时强调的是对某个场景事件的描写 我曾是个厨师用了复合过去时 是强调了我曾是厨师这个事实 而后面只是为了描写 所以用了未完成过去时 我不知道我这么说你能不能懂 这个东西还是多看看句子 自己理解理解比较好

2016/2/16 7:04:53

  • 0
  • 回复
  • 删除

追风筝的人

作者的其它帖子:
mis à jour 是什么意思
Ma mère me manquait plus que jamais
34+26=60怎么说?
il m’a coupée net.
C'est une tête en l'air

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号