• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:À peine guérie, elle a repris le travail.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

357

作者的其它帖子:
求大神指点这句话的意思!
请教croire和croire à
译文:诺贝尔文学奖对我们很重要吗?
Quai d’Orsay是指什么,上下文见截图
外卖小哥,茶水费,小区保安怎么表达?

请问这段话怎么断句,感谢~

2017-09-03

  • 1
  • 5
Par là, le journalisme français est fondamentalement différent du journalisme factuel anglo-saxon selon lequel la nouvelle doit être nettement séparée de son commentaire, et du journalisme analytique, quasi pédagogique, allemand, plus préoccupé de traiter des sujets que de décrire des faits.


这段是在说journalisme français
吗?《quasi pédagogique, allemand, plus préoccupé de traiter des sujets que de décrire des faits. 》


先谢过~
Felicia.li
沙发
@ Sisiendormie 这句话你已经断好句了。我对这段话的理解,作者主要在讨论 :
法国的新闻报道与英国的只讲事实不做评论的报道之间存在本质上的差别, 并且它的报道与新闻评论是分开的,更接近善于分析型和教学型新闻报道,像德国的新闻报道,比起描述新闻事实,更注重的是分析处理主题。

2017/9/4 5:21:50

  • 1
  • 回复
  • 删除
357
板凳
@Felicia.li 嗯嗯,非常感谢~~~

2017/9/4 11:54:00

  • 0
  • 回复
  • 删除
357
地板
@Felicia.li

2017/9/4 13:47:13

  • 0
  • 回复
  • 删除
单人旅途
4 楼
这句话的意思是: 由于这一点,法国的新闻是和英国的叙述事实性的新闻和德国的分析性的、几乎是教育性的新闻完全不一样的。英国的新闻认为新闻应该和评论完全分开,而德国的新闻比起描述事实更重视发表评论。

et前后的le journalisme factuel anglo-saxon和le journalisme analytique allemand,都是和法国的新闻不一样的。
quasi pédagogique是插入语,所以带来理解上的困难,如果去掉quasi pédagogique会更好理解一点。

2017/9/4 15:27:26

  • 1
  • 回复
  • 删除
357
5 楼
@单人旅途 😯😯😯豁然开朗……谢谢谢谢!

2017/9/4 15:36:34

  • 0
  • 回复
  • 删除

357

作者的其它帖子:
求大神指点这句话的意思!
请教croire和croire à
译文:诺贝尔文学奖对我们很重要吗?
Quai d’Orsay是指什么,上下文见截图
外卖小哥,茶水费,小区保安怎么表达?

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号