• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Le temps ferme toutes les blessures, même s'il ne nous épargne pas quelques cicatrices.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Eros

作者的其它帖子:
有恃无恐
求翻译,拜托拜托~
我想请教一下大神们,这个空应该填什么?为什么呢?
求帮忙看看网上它的翻译对不对

求解pendant ,vers ,depuis

2018-01-13

  • 0
  • 6
Pierre et Anne ont habité à Paris____deux ans.

这里为什么填pendant而不能填vers?
用depuis 行不行?
时光如梭,岁月如歌
沙发
vers是朝,向 depuis是自……从 而pendant是在什么期间,你翻译句子把这几个意思带进去,谁最符合就是哪个

2018/1/24 18:41:07

  • 0
  • 回复
  • 删除
满天星
板凳
看动词。
一般情况下depuis是用直陈式现在时。pendant可以用过去现在将来(future proche)。这句话中的habiter是复合过去时所以用pendant。vers指大约,时间较接近。比如 Il commence vers 9h(9h05, 9h10)

2018/1/24 20:50:15

  • 0
  • 回复
  • 删除
Michel
地板
不可以depuis加时间点

2018/1/25 14:57:46

  • 0
  • 回复
  • 删除
Michel
4 楼
可以加il y a

2018/1/25 14:58:09

  • 0
  • 回复
  • 删除
Daisy
5 楼
我想的是 habité 是过去分词,再过去的两年里他们住在巴黎,pendant表示在什么时间内。感觉啊,我法语也不好,😂

2018/1/26 23:36:39

  • 0
  • 回复
  • 删除
André
6 楼
pendant 一段时间 在巴黎住了两年 pendant 现在时或过去时 ,这里就是用在过去时中,depuis的用法比较麻烦 ,depuis一般用在直陈式现在时中,用在过去时中 如果动词是直接及物动词 使用depuis就得是在否定句中或是疑问句中,然后直接不及物动词就没有要求了

2018/1/28 16:12:24

  • 1
  • 回复
  • 删除

Eros

作者的其它帖子:
有恃无恐
求翻译,拜托拜托~
我想请教一下大神们,这个空应该填什么?为什么呢?
求帮忙看看网上它的翻译对不对

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号