法语助手
2025-01-20
Dormir !
Dormir !
Est-ce que vous savez quelle est la langue la plus
similaire au français ?
Est-ce que c'est l'espagnol, l'italien, le portugais
ou peut-être même l'anglais ?
J'ai la chance aujourd'hui d'être à Ténérife,
dans les Îles Canaries, avec des collègues,
youtubeurs et enseignantes de langues, et on va voir avec
eux aujourd'hui : quelle est la langue la plus
proche du français ?
Salut, salut, salut !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings.
Si vous apprenez le français, vous êtes au bon endroit.
Je suis Elisa et sur cette chaîne, je vous aide
à améliorer votre français et à parler de façon plus naturelle.
Aujourd'hui, j'ai pour vous 15 phrases utiles au quotidien
en français, mais pas seulement, dans d'autres langues aussi.
Alors, installez-vous bien, activez les sous-titres
si vous en avez besoin, et c'est parti.
Et avant de commencer, j'ai un petit cadeau pour vous,
comme d'habitude, c'est un PDF gratuit
qui contient non pas 15, mais 50 phrases en français
utiles pour tous les jours.
Pour le télécharger, vous avez juste à cliquer
sur le lien qui est dans la description.
Entrez votre adresse mail et vous recevrez le PDF
dans votre boîte mail.
Vous recevrez ensuite les PDF gratuits de toutes mes vidéos
et des offres pour mes cours.
Vous pouvez vous désabonner quand vous en avez envie.
« Salut, comment ça va ? »
« Hello, how are you? »
« Ciao, come va? »
« Olá, tudo bem? »
« Hola, ¿cómo estás? »
« Merci beaucoup. »
« Thank you very much. »
« Grazie mille. »
« Muito obrigado/obrigada. »
« Muchas gracias. »
« Je ne comprends pas. »
« I don't understand. »
« Non capisco. »
« Não percebo. »
« No entiendo. »
« Ne t'inquiète pas. »
« Don't worry about it. »
« Non ti preoccupare. »
« Não te preocupes. »
« No te preocupes. »
« C'est pas grave. »
« No problem. »
« Non fa niente. »
« Não há problema. »
« No pasa nada. »
« Je suis fatigué·e. »
« I'm tired. »
« Sono stanco/stanca. »
« Estou cansado/cansada. »
« Estoy cansado/cansada. »
« Est-ce que tu veux un café ? »
« Do you want a coffee? »
« Ti va un caffè? »
« Queres um café? »
« ¿Quieres un café? »
« Est-ce que tu as besoin de quelque chose ? »
« Do you need anything? »
« Hai bisogno di qualcosa? »
« Precisas de alguma coisa? »
« ¿Necessitas algo? »
« Je vais prendre une douche. »
« I'm going to take a shower. »
« Mi faccio una doccia. »
« Vou tomar um duche. »
« Voy a ducharme. »
« Je n'ai pas le temps. »
« I don't have the time. »
« Non ho tempo. »
« Não tenho tempo. »
« No tengo tiempo. »
« Je ne me sens pas bien. »
« I don't feel well. »
« Non mi sento bene. »
« Não me sinto bem. »
« No me siento bien. »
« Tu as bien dormi ? »
« Did you sleep well? »
« Hai dormito bene? »
« Dormiste bem? »
« ¿Has dormido bien? »
« Je peux te parler deux minutes ? »
« Can I talk to you a sec? »
« Posso parlarti un secondo? »
« Posso falar contigo dois minutos? »
« ¿Podemos hablar dos minutos? »
« Ce soir, je me couche tôt. »
« Tonight, I'm going to bed early. »
« Stasera, vado a dormirme presto. »
« Esta noite, deito-me cedo. »
« Esta noche, me acuesto pronto. »
« À tout à l'heure ! »
« See you later! »
« A dopo! »
« Até logo. »
« ¡Hasta luego! »
Est-ce que tu penses que c'est facile
pour un Espagnol d'apprendre le français ?
Est-ce que tu penses que les langues se ressemblent ?
Je crois que oui.
Évidemment, ce sont des langues romanes,
et elles sont similaires.
Et surtout si vous êtes espagnol ou espagnole,
et que vous parlez catalan ou valencien,
il y a beaucoup plus de mots
qui sont similaires, oui.
En fait, je crois que ça dépend toujours de beaucoup
de facteurs, mais en général, les langues sont
très similaires.
La chose la plus difficile pour un Italien,
ça serait la prononciation.
Ça c'est très différent.
Je suis très d'accord.
Je pense qu'il y a beaucoup de similitudes
entre le français et l'anglais,
notamment en termes de vocabulaire.
La grammaire, probablement pas autant.
Est-ce que...
Est-ce que je la considère une langue difficile
pour un anglophone ?
Je dirais que la prononciation l'est, oui.
Et, s'ils n'ont jamais appris une autre langue romane,
ils trouveront probablement que la grammaire
est plutôt différente et difficile.
En termes de prononciation pour les anglophones, je dirais le
R, parce que vous dites /ʁ/,
c'est ici, et on n'a pas ce son en anglais.
Pour beaucoup de voyelles aussi,
vous courbez votre langue
c'est genre...
c'est serré, les voyelles,
alors qu'en anglais elles sont un peu plus détendues.
Oui, je dirais que ce sont les deux choses principales
qui sont plutôt difficiles.
Ouais, j'aimerais juste ajouter...
il n'y a que les voyelles qu'il faut bien gérer.
Si vous gérez mal le R, on vous comprendra quand même.
Je pense pas que ce soit la langue la plus difficile,
naturellement.
C'est plus facile que le japonais.
Il y a l'espagnol qui est plus facile.
Il y a l'italien que je dirais que c'est plus facile au niveau
de la prononciation, mais la grammaire, elle est
similaire pour un Portugais.
Donc, c'est parmi les trois langues les plus
faciles, je dirais donc, ouais.
Ok, je suis assez d'accord.
Mais c'est quand même pas hyper facile.
Il faut travailler.
- C'était bizarre ? - Ouais !
- C'est du français normal,
mais j'étais prise au dépourvu par : dor-MIR
- C'est bon ? - Non ! Allez, allez !
- Filme ces pieds ! - Que des pieds !
S'il vous plaît, je préférerais que vous ne le fassiez pas !
J'ai une mouche dans le nez.
Une mouche vient littéralement de se loger dans mon nez.
Très bien, merci. Merci beaucoup !
Est-ce que tu vas expliquer le U dans ton cours de prononciation avancée ?
- Merci beaucoup - Je t'en prie.
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo.
Pensez à télécharger le PDF qui contient 50 phrases utiles
au quotidien en français.
Et je vous dis à très bientôt.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧