法语助手
2024-07-14
Le doublage risque de disparaître si on ne légifère pas le plus rapidement possible.
Vous reconnaissez sans doute cette voix:
c'est la version française de Jim Carrey,
Matthew Perry, Mike Myers, Sacha Baron Cohen,
Simba dans "le Roi Lion"...
Sa voix a bercé notre jeunesse,
mais ça ne sera peut-être pas le cas pour nos enfants:
l'intelligence artificielle générative menace le métier de comédien de doublage.
C'est pour ça qu'un collectif nommé "Touche pas ma VF", se mobilise.
Il faut que ce soit un outil qui nous aide
et non pas un outil qui remplace l'humain.
Patrick Kuban est spécialiste des voix-off.
Si vous avez pour habitude de regarder le sport sur une fameuse chaîne cryptée,
sa voix fait peut-être partie de vos samedis ou dimanches soir.
Dimanche à 21 heures en direct.
Vous imaginez des enfants qui apprennent à parler
avec un robot qui leur conterait des histoires avant de dormir le soir ?
C'est déjà le cas:
début 2024, la saison 2 de cette web série pour enfants
a été entièrement doublée par une IA.
Moi, si, je suis pour l'IA, mais l'intelligence artistique.
Véronique Augereau, comédienne elle aussi,
n'est pas connue pour sa voix naturelle,
mais pour être la doublure de Merge Simpson.
Aujourd'hui, il est possible sur des sites gratuits,
de traduire automatiquement des voix originales.
Il y a même un film américain qui est sorti en salle,
traduit synthétiquement en espagnol et en portugais.
On a testé et le résultat est quand même moyennement convaincant.
Non mais là, évidemment, c'est épouvantable, c'est inécoutable!
Je trouve ça très mauvais.
D'abord, c'est pas tout à fait synchrone.
Il n'y a pas la richesse, en fait, du timbre.
Ça ne vit pas, ça n'a aucun relief.
Bon, cela dit, ce que vous m'avez tout montré,
c'est rassurant parce qu'on n'a pas trop de soucis
à se faire tout de suite!
À terme, on sait que la technologie va s'améliorer,
ce qui fait planer le doute sur l'avenir du métier,
et pas que celui de doubleur.
Le doublage, c'est un peu l'arbre qui cache la forêt.
Pour un acteur, parfois, il y a 40 personnes derrière.
Des monteurs, des ingénieurs du son, des directeurs artistiques,
le doublage, c'est pas moins de 13700 emplois en France,
dans une grosse centaine de PME,
pour 700 millions d'euros de chiffre d'affaires.
L'argument phare des industriels de l'IA: baisser les coûts.
Pour donner une fourchette assez large,
une journée de doublage, ça coûte entre 200 et 800 euros,
selon le statut du comédien et le nombre de répliques.
Problème: l'IA ne crée pas,
elle génère à partir d'un corpus de ressources qu'elle amasse pour s'entraîner.
Le collectif parle ici d'un risque d'homogénéisation,
d'assèchement et d'appauvrissement culturel.
La musique de l'anglais n'est pas du tout la même que la musique du français.
Un comédien qui va dire en original: "HellOo!",
en français il va se mettre à dire: "BonjOour!".
Dans La voix de Marge, quand j'ai passé les essais,
je me suis dit :"Mais cette femme, pourquoi en fait on lui a donné ce genre de voix cassée, rauque?"
Bah, c'est normal en fait, elle a un tel fardeau sur les épaules,
elle s'occupe non seulement de ses trois enfants,
du quatrième qui est Homer, elle fait tout à la maison.
Je me suis dit :"Ben voilà !"
Oh, c'est, c'est fatigant, c'est fatigant.
Si on ne se sert pas de notre vécu, de notre pensée,
est-ce que l'on ne pourra jamais faire l'intelligence artificielle,
le rôle n'existera pas.
Un autre enjeu, c'est la propriété intellectuelle.
Scarlett Johansson en sait quelque chose:
L'actrice est en conflit avec OpenAI,
la société-mère de ChatGPT, au sujet d'un présumé vol de sa voix.
On va écrire une histoire ensemble.
Il est même proposé à certains doubleurs,
plutôt dans le domaine du jeu vidéo,
des contrats avec des clauses pour utiliser leur voix afin d'entraîner les machines,
selon des alertes qu'a reçues l'association Les Voix.
On recommande aux acteurs de ne pas donner leur phonème,
de ne pas accepter ces contrats,
puisqu'aujourd'hui, on n'est pas dans un environnement technologique
"d'IA de confiance".
En Europe, l'utilisation de la voix,
qui est une donnée biométrique,
est pourtant normalement soumise au RGPD,
qui protège nos données personnelles.
Certains acteurs ont déjà fait valoir leurs droits d'opposition.
Le collectif réclame:
de pouvoir identifier les données d'apprentissage des machines,
de conditionner les subventions à la production audiovisuelle au respect de ces contraintes,
et une exception culturelle française qui garantisse des doublages humains.
Parce qu'en France, s'est construite une culture du doublage.
La VF a la préférence de 86% des spectateurs en salle en 2023,
sur le top 10 du box-office.
On a bercé leur enfance, on les a accompagnés dans leur quotidien,
aussi bien sur le petit que le grand écran.
Je sais pas si c'est quelque chose qu'on peut leur enlever.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧