注册
登录
法语助手▼
法语助手
德语助手
西语助手
欧路英语
在线词典
每日法语听力
法语在线翻译
法语课堂
输入法
法语助手软件
手机版
TEF/TCF考试题库
法语背单词App
每日一句:Accepte-toi tel que tu es, ne sois pas si dur avec toi-même.
法语助手
法语助手
德语助手
西语助手
欧路词典
注册
登录
令狐曌
作者的其它帖子:
法语互助群
Seul作副词时也要性数配合?
ne
2015-07-24
0
2
Mais il a aussi coûté beaucoup plus cher qu'on ne l'avait prévu.这里面的的ne 怎么解释?
Elsa_sa_sa_sa
沙发
ne是赘词,没什么确切含义但某些情况下要加(大多情况可加可不加),这句话是因为是比较级,且主句是肯定句
2015/7/24 13:18:27
0
回复
删除
-归 0
板凳
@Elsa_sa_sa_sa 为什么要加赘词呢
2015/7/28 8:31:06
0
回复
删除
sonialiu
地板
@@Beaucoup 口语里的确可以省略,但书面语还是要加的。用我们老师的话说,就是:“你去问法国人,他们也不知道。”:D
2015/7/31 8:23:47
0
回复
删除
输入评论
令狐曌
作者的其它帖子:
法语互助群
Seul作副词时也要性数配合?
法语助手
最权威的法语词典
前往下载
法语助手
最权威的法语词典
扫描二维码,下载《
法语助手
》
返回
法语
角首页