• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Votre temps est limité. Ne le gâchez pas en menant une existence qui n'est pas la vôtre. ——Steve Jobs

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

audrey158

作者的其它帖子:
现在分词和过去分词做形容词性从句的区别
à moins que的用法
求问这道题目
求问

我想问一下这句话怎么分析。

2018-12-28

  • 2
  • 3
c'est le signe de l'importance que prend cette préoccupation dans l'esprit des Français.
我觉得c'est que 是强调句,但又翻译不通,还原不了。是法国语言文化这本书第二课的句子。
the Emperor of Ice-cream
沙发
我来试下翻译,在法国人看来,重要性的标志就是需要全神贯注

2018/12/29 9:43:08

  • 1
  • 回复
  • 删除
我为什么没有头像(ভ_ ভ) ރ
板凳
这里不是强调句噢,que后面是l'importance的从句,还原过来是cette préoccupation prend de l'importance dans l’esprit des F.这个忧虑在法国人心中的有一定重要性。整句话主句是c'est le signe de l'importance. 翻译过来就是 这就是这个担忧在法国人心中重要性的标志~

2018/12/29 16:53:48

  • 2
  • 回复
  • 删除
audrey158
地板
@Yim. 谢谢你,我懂了。

2018/12/30 15:21:13

  • 0
  • 回复
  • 删除

audrey158

作者的其它帖子:
现在分词和过去分词做形容词性从句的区别
à moins que的用法
求问这道题目
求问

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号