法语助手
2024-10-29
Pourquoi Sartre a-t-il refusé le prix Nobel ?
Je ne vois pas pourquoi un cinquantine de messieur âgés
et qui font de mauvais livres me couronneraient.
C'est aux lecteurs à dire ce que je vaux, ce n'est pas à ce messieurs-là.
Le 22 octobre 1964, Jean-Paul Sartre refuse le prix Nobel de littérature.
Coup, médiatique, simple caprice ou posture politique?
Dans les années 1960, le philosophe français est à l'apogée de sa notoriété littéraire et intellectuelle.
Il vient juste de publier "Les Mots" , récits autobiographiques de son enfance.
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
Pourtant, il avait averti quelques jours plus tôt qu'il refuserait le prix s'il lui était décerné.
D'ailleurs, Sartre avait déjà refusé d'autres distinctions prestigieuses:
la Légion d'honneur et même une chaire au Collège de France.
Le lendemain de son refus, il envoie une lettre aux grandes rédactions pour expliquer son choix:
Ce n'est pas la même chose si je signe Jean-Paul Sartre ou si je signe Jean-Paul Sartre, prix Nobel.
L'écrivain doit donc refuser de se laisser transformer en institution,
même si cela a lieu sous les formes les plus honorables,
comme c'est le cas.
Sartre défend ici une vision de l'écrivain engagé et indépendant,
contre toute forme de récupération par l'establishment.
Dans son courrier, l'écrivain évoque aussi une autre raison
qui a à voir avec son engagement durant la guerre d'Algérie,
notamment sa participation au Manifeste des 121.
Cette déclaration, signée par 121 intellectuels et artistes français en 1960,
en soutien aux indépendantistes algériens,
avait valu une sévère répression à ses signataires.
Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.
Presque tous les gents qui ont écrit contre la classe dirigeante,
quelle qu'elle soit, à un moment donné,
on essaye de leur donner le baiser de la mort.
Ça veut dire de leur donner des honneurs,
de l'argent ou des choses plus subtiles,
pour qu'ils lâchent un peu.
Et on en voit des tas qui, effectivement, sont récupérés comme ça.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧