• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:On ne peut pas mettre la charrue avant les bœufs.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Alice

作者的其它帖子:
"Je ne sais que faire"是什么句式?在句子中pas可以省略吗?
问一下这句"pas les gens"是什么意思?谢谢🙏

"Cet immeuble a été construit en 1985."这句话是一般过去时还是过去完成式?

2017-09-27

  • 0
  • 2
如题,英文翻译是this building was built in 1985还是this building had been built in1985?
多谢!!!
Parachut
沙发
was built

2017/9/27 23:05:40

  • 0
  • 回复
  • 删除
melodie
板凳
avoir + 过去分词显然是复合过去时,相当于英语的一般过去时

2017/9/28 3:49:53

  • 0
  • 回复
  • 删除

Alice

作者的其它帖子:
"Je ne sais que faire"是什么句式?在句子中pas可以省略吗?
问一下这句"pas les gens"是什么意思?谢谢🙏

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号