2017-03-24
大家好,我是法语哥。今天是我给大家说杂志的第9期。我们要讲的呢是法国《观点报》一则消息。
标题是:Cerveau : la greffe de neurones n'est plus un rêve.大脑中移植神经元不再是异想天开。好那么今天咱们就一起来看看最前沿的医学进步吧。
文章的导语是这样的:
Des avancées laissent espérer qu'il sera un jour possible d'aider cet organe à s'autoréparer, et donc à recouvrer certaines fonctions.
近期出现了一些前沿科技有望在将来实现人体器官自动修复并恢复部分丧失的功能。
C'est dans des cerveaux de souris que les premiers effets bénéfiques des greffes de cellules souches de neurones ont été constatés.
神经干细胞移植的初步积极成果已经在小白鼠的大脑里得到了确认。
Cela ressemble de moins en moins à de la science-fiction, même si les applications des travaux actuels portent sur l'animal.
这已经越来越不是在拍科幻片了,尽管当前的实验只是在动物身上进行。
En effet, il est désormais acquis que le fait d'implanter, dans une région lésée du cerveau, des cellules cérébrales immatures entraîne une réparation du tissu cérébral.
当下可以论断的是:在大脑损伤部位,植入一部分未成熟型大脑细胞会发起脑组织自我修复过程。
我们来进入文章的第一部分:
Nouvelle étape
Cette découverte est d'autant plus importante que, à la différence de certains autres organes, l'encéphale a des capacités d'autoréparation extrêmement limitées.
不同于身体的其他部位,这项发现因大脑具备极其有限的自我修复功能而显得尤为重要。
Aujourd'hui, les chercheurs viennent de franchir une nouvelle étape en déterminant le moment idéal pour que cette transplantation donne les meilleurs résultats.
今天的研究者们可谓刚刚取得了一个新的进展,今后可以通过确定最佳的手术时间使得移植过程取得成功。
C'est une fois encore l'équipe d'Afsaneh Gaillard qui soulève de nouveaux espoirs.
这一次的发现又是艾福萨那·佳娅的团队给了我们新的希望。
Ces scientifiques de l'Unité Inserm 1084 (Laboratoire de neurosciences expérimentales et cliniques, université de Poitiers) n'en sont pas à leur coup d'essai.
在法国保健和医学研究所单元号为1084的研究室里,这些普瓦捷大学脑科学家们的研究已经不仅仅处于试验阶段。
Ils avaient déjà montré, il y a dix ans, que le cerveau de souris adultes pouvait être réparé par une transplantation de cellules nerveuses et immatures, de même nature que celles du tissu lésé (en l'occurrence le cortex moteur).
十年前他们就已经向众人展现成熟小白鼠的大脑可以通过神经细胞和未成熟细胞的移植得以修复,而且同样适用于运动神经皮层的受损脑组织。
Une fois sur place, ces cellules nerveuses pouvaient non seulement s'intégrer dans les réseaux de neurones existants et survivre, mais aussi reconstruire les voies endommagées, et donc en permettre une amélioration fonctionnelle.
一旦植入之后,神经细胞不仅可以植入到现有的神经网络当中存活,而且还可以重建有缺陷的神经连接,提高机体功能。
« Ces résultats, qui ont tout d'abord suscité l'incrédulité, ont été confirmés sur d'autres espèces animales par la suite », précise le communiqué de l'Inserm.
法国保健和医学研究所在公报中明确指出:“这些成果一开始引发了不少质疑,但在之后的其他动物身上成果同样获得了证实。”
文章的第二部分讲的是:
Rajeunissement du cerveau
En mars 2015, Afsaneh Gaillard et son équipe se faisaient remarquer par une publication dans la revue Neuron : « Nous sommes les premiers au monde à montrer que l'on peut réparer du cortex, en l'occurrence du cortex visuel », avait alors expliqué le chercheur au Figaro.
使大脑变得更年轻
研究者在费加罗时报上解释道:正是在2015年3月的《脑科学杂志》上人们认识了艾福萨那·佳娅和她的团队。在当月的期刊中宣称:“在视觉皮层上,全世界是他们首先完成了对大脑皮层的修复。”
L'expérience avait consisté à greffer des neurones obtenus à partir de cellules souches embryonnaires cultivées in vitro.
实验当中移植的神经细胞来自试管培育的胚胎干细胞。
Des connexions se sont progressivement formées. En stimulant l'œil des souris, les chercheurs ont vu les neurones greffés s'activer.
随后神经关联逐渐可形成搭建。通过刺激老鼠眼部,研究人员发现植入的神经元已被激活。
Deux mois plus tard, une équipe de l'université de Californie, décrivait dans la même revue d'autres résultats spectaculaires : le cerveau de souris adultes « rajeunit » grâce à la greffe de neurones issus d'embryons provenant de la même espèce.
两个月之后,加州大学的另一只科学家团队,在同一家杂志上公布了其他瞩目的科学发现。成熟小白鼠的大脑在植入神经元之后变年轻了。
Et, grâce à cette transplantation, les rongeurs adultes qui souffraient d'un déficit visuel recouvrent une vue normale.
并通过这次移植手术,患视力缺失的成年病鼠重获光明。
文章的第三部分讲的是:
Délai avant la greffe
La transplantation est beaucoup plus efficace si elle est réalisée une semaine après la lésion (et non immédiatement après, comme cela se pratiquait jusqu'à présent).
移植之前的期限
移植手术在病变一周之后效果最为良好(就当前操作的情况来看,立即手术并非最佳时机)
La vascularisation du greffon est alors plus importante, le nombre de neurones survivants est supérieur et les projections vers les zones cibles beaucoup plus rapides et nombreuses.
给予一周的准备时间,使得移植体血管的形成面更大,存活神经元的数量更多,目标区域中的造影显影更多,速度更快。
Enfin, l'étendue de la réparation du tissu est nettement plus importante et la récupération fonctionnelle plus complète.
总之,脑组织修复区域越大,功能恢复就越完整。
« L'existence d'un délai avant la greffe donnerait le temps de préparer les neurones nécessaires à la transplantation, que ce soit à partir de cellules fœtales ou de cellules somatiques du patient reprogrammées », se réjouit Afsaneh Gaillard, qui envisage des perspectives à moyen terme pour les patients.
艾福萨那·佳娅又指出:“移植准备期的存在给了移植过程原本必要神经元修复的时间,也就是从病人胚胎细胞或者躯体细胞重组开始。”。在未来中长期的范围上,佳娅已经为病人们看到了曙光。
好,这就是本期内容。咱们聊了聊大脑神经元移植的科学进展。下一期带来有关法国马赛研究机构治疗艾滋的新希望。“足不出户,了解法国”这是“法语哥说杂志”的第9期。更多专业学习内容敬请关注微信公众号“法语哥”。谢谢你的收听,咱们下期见。
感谢崔璨老师提供以上内容,大家可以在“每日法语听力”软件中的“法语哥说杂志”频道看到对照字幕及更多内容。
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧
法语助手最权威的法语词典
法语助手最权威的法语词典
扫描二维码,下载《法语助手》