请大神们帮忙解释一下这句话题的意思呗有点懵😔

je vous conseilles d'appendre a vous en servir~
焦二鱼
11/23/2017 11:29:33 PM
  • 1
  • 0

可以帮忙翻译一下这个句子嘛 对于句子中的dans des filières不懂应该取哪个意思

Les filles se retrouvent dans des filières moins rentables à la fois scolairement et économique
🐥
11/23/2017 11:23:25 PM
  • 0
  • 0

自反动词过去分词的配合

1.全部要配合,除非后面接间接宾语2.表示被动意义3.表示绝对意义4表示相对意义我想请问我都说了些什么语法点,我在哪可以自学这些?我很急,最近上法语课都跟不上了
纯粹你好
11/23/2017 7:06:50 AM
  • 0
  • 1

取法语名字

想取个法语名字 女生的 求大家推荐 希望不太常见的内种 谢谢谢谢大家啦🙏🏻
💃🏻潘颂伊
11/23/2017 9:44:52 PM
  • 0
  • 0

在此寻找你的法语学习伙伴

想要寻找学习伙伴的请在此贴下回复,自己另外开贴的一律删除处理,不予通知。
法语助手
1/9/2017 8:17:48 PM
  • 544
  • 1263

请问这种情况是不是不用加冠词

介词+名词+形容词是不是就不用冠词了
nn
11/23/2017 7:45:25 PM
  • 0
  • 0

有法语专业或二外是法语的吗?

我有两个非常急迫的问题:1. 考研二外词汇量要多少才够啊,我看的是简明法语教程,两本书都要看完吗?2. 中译法简直就是没办法,就算知道单词怎么写也不知道顺序是啥,马上就要考试了,我还有救吗?
六分之一个春天
11/22/2017 7:33:52 PM
  • 0
  • 4

生单词

可以增加背生单词的程序,不应该只有课本。
长安酒
11/23/2017 6:28:16 PM
  • 0
  • 1

区别

d'un coté ,d'un autre coté,但是字典上是de l'autre coté
luoluo
11/23/2017 6:55:20 PM
  • 0
  • 0

[每日听力]八个歪理告诉你,为啥要吃肉~

视频播放地址Top 8 des raisons de manger de la viande La mode est au véganisme, et même si tous les arguments pour arrêter la viande sont excellents sur le papier, on va pas se mentir la viande : ça déchire tout et on peut pas l'abandonner comme ça. Voilà 8 raisons de rester un putain de connard de carniste, déso pas déso les vegan.
法语助手
11/23/2017 5:10:08 PM
  • 0
  • 0

新手请教

请问ses与son的区别
旖旎
11/23/2017 7:18:28 AM
  • 0
  • 2

作直接宾语的动词不定式

On ne t’attend pas ; pour une fois, on te demande d’être à l’heure (我们不等你,要求你这一次准时到)在这句话中,为什么介词de后面是作直接宾语?介词后面不应该都是间宾吗
Lesley
11/15/2017 3:12:57 AM
  • 0
  • 6

想多认识点法语学习小伙伴😊

我住在蒙特利尔,目前法语处于中等水平,希望多找小伙伴们一起学习法语,共同讨论提高微信号:RobertSun1996
Go! Robert
11/23/2017 3:35:58 PM
  • 1
  • 0

求大神教下发音

[j]的发音我有的时候好像听到是依耶,有的时候是依,有的时候是耶,到底该怎么发,例词soleil,travail,famille,hier,求大神指教
流月
11/22/2017 9:08:06 AM
  • 2
  • 5

de与a有什么区别?

请各位大佬解惑
11/23/2017 7:27:18 AM
  • 0
  • 1

谁有比较全的indirect verb list

如题,希望有比较全面indirect verb表,可以背一背
要变成馒头的包子
11/22/2017 8:52:06 PM
  • 0
  • 0

语法填空,求大佬抱大腿(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)

si vous ne___que vingt ans aujourd'hui, que feriez vous?Si le temps nous permettait demain, nous vous (accompagner) la grande muraille.二外法语考研真题没有答案,上网找的答案都不一样(´・ω・`)诚心想加个法语大佬好友抱大腿٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
ydd
11/22/2017 12:53:19 AM
  • 0
  • 6

求大佬抱大腿QAQ

Est-ce que tu as encore confiance en ce homme_____tout le monde sait qu'il t'a trahiVoici_____nous avons dit sur la situationOn vient de parler de Pierre, il faut bien surveiller______Ces dictionnaires coûtent 25 euros______
ydd
11/22/2017 9:37:43 AM
  • 1
  • 1

翻译周杰伦的Album和专辑里的Chanson:

首先,《周杰伦的床边故事》我觉得直接翻译成《La histoire de Jay-Chou》就可以了。其他歌曲呢?1.《床边故事》翻译成《La histoire》直译就是《La histoire de bord de lit》。2.《说走就走》翻译成《Allons-y !》或者是《Voyager》毕竟是一场说走就走的旅行!3.《一点点》翻译成《Un peu petit l'amour》不知道怎么样?4.《前世情人》翻译成《L'amoureux d'avant》。5.《土耳其冰淇淋》这个简单直接就是《La glace...
Romantique~Léo
11/10/2017 9:40:06 PM
  • 3
  • 3

求解

nous vous avez manqué 中为什么manqué 不配合
1578709418@qq.com
11/23/2017 5:17:01 AM
  • 0
  • 0
点击加载更多

扫描二维码,下载《法语助手

图片加载中……