• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:La vie est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

L'adversaire de 木下佑香

作者的其它帖子:
Registre d'employeur
求介绍法语书籍
请教各位法语精英们
“中法翻译”怎么样翻译会比较好?
中国与毛利塔尼亚关系的法文简写

爱马仕广告语翻译

2017-06-03

  • 4
  • 8
"装得下,世界就是你的"怎么翻?急要,求大神前来相助
Felicia.li
沙发
S'y mettre tout, le monde est à toi.
是否还有更好的译文? 请点评。

2017/6/3 23:16:16

  • 2
  • 回复
  • 删除
Felicia.li
板凳
我不是"大婶"。。。:-)

2017/6/3 23:33:17

  • 1
  • 回复
  • 删除
L'adversaire de 木下佑香
地板
哈哈😄

2017/6/3 23:41:15

  • 0
  • 回复
  • 删除
L'adversaire de 木下佑香
4 楼
我觉得翻得很好

2017/6/3 23:41:29

  • 0
  • 回复
  • 删除
Felicia.li
5 楼
也许还有高人出来另有译法也不一定哦。。。再等等看吧。。。

2017/6/4 3:24:42

  • 0
  • 回复
  • 删除
Jeannette
6 楼
Si tu arrives à remplir tout, le monde sera à toi.
Si tu arrives à mettre tout, le monde sera à toi.
...etc

2017/6/4 4:07:19

  • 1
  • 回复
  • 删除
洒洒
7 楼
这不是爱华仕吗

2017/6/4 18:15:27

  • 0
  • 回复
  • 删除
Chanel1992
8 楼
Embrasse-le, le monde appartient à toi

2017/6/5 4:21:54

  • 0
  • 回复
  • 删除

L'adversaire de 木下佑香

作者的其它帖子:
Registre d'employeur
求介绍法语书籍
请教各位法语精英们
“中法翻译”怎么样翻译会比较好?
中国与毛利塔尼亚关系的法文简写

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号