• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Il a crié pendant deux heures si bien qu'il n'a plus de voix.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Carolinesmith96

作者的其它帖子:
应该怎么翻译??急求~感谢!
求解释
求助
Il regarde le mur,……😣
望解答,merci beaucoup!

求解答😔

2017-08-02

  • 2
  • 4
1.Bonaparte avait une telle ambition qu'il (devenir)empereur. 为什么变位变成简单过去时devint?我写的条件式现在时

2.Je n'ai plus que 50 francs dans mon porte-monnaie;je croyais qu'il me (rester) au moins 100 francs. 这里rester的变位为什么是restait 我写的愈过去时。
Felicia.li
沙发
1. 第一句这里的确是用简单过去式,因为是用于书面表达,人文历史故事纪实文学里,这里Bonaparte(拿破仑)是叙述的一位历史人物。

2017/8/3 2:23:40

  • 2
  • 回复
  • 删除
Felicia.li
板凳
2. 这里不是"间接引语结构",用来转述别人的话,主句是未完成过去时,从句用愈过去时。
而这里两个动作的发生croire和rester几乎是同时的,所以,这里应该还是用未完成过去时。

2017/8/3 2:37:46

  • 2
  • 回复
  • 删除
Carolinesmith96
地板
@Felicia.li 谢谢~

2017/8/3 7:50:18

  • 0
  • 回复
  • 删除
Felicia.li
4 楼
@carolinesmith96 不用谢,相互学习,互促共赢哈 :-)

2017/8/3 12:54:08

  • 0
  • 回复
  • 删除

Carolinesmith96

作者的其它帖子:
应该怎么翻译??急求~感谢!
求解释
求助
Il regarde le mur,……😣
望解答,merci beaucoup!

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号