• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Cette photo m'est tombée sous les yeux.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]中国制造破世界记录!两动车相对速度840km/h超高速会车!

2016-07-20

  • 3
  • 0
播放地址

列车交汇 破纪录速度直达420 km/h

C'est un nouveau record du monde qui vient d'être battu en Chine. 2 trains à grande vitesse de fabrication chinoise se sont en effet croisés à plus de 400 km/h.


Leur rencontre n'aura duré que 2 petites secondes. . . Suffisamment pour établir un nouveau record du monde. 2 trains de l'entreprise chinoise CRH se sont croisés, dans la province du Henan, à 420 km/h. Jamais 2 trains ne s'étaient croisés à une telle vitesse.


Le tour d'essai s'est déroulé sans fausse note, en dépit d'une forte pression des vents créés par la vitesse des 2 motrices. Les équipements comme les passagers n'ont subi aucun dommage. Quant aux données collectées, elles sont très nombreuses.


"Lorsque 2 trains se croisent, la pression est énorme. De plus, cette situation provoque un déséquilibre massif entre la pression à l'intérieur du train et celle à l'extérieur. Cette expérience nous a permis de connaître la situation réelle, il nous est donc possible d'apporter des améliorations."


Pas moins de 2 mille capteurs avaient été installés sur les trains. Le bruit, la consommation énergétique ou encore les vibrations ont été mesurés. Des données qui évoluent fortement lorsque les trains accélèrent. Mais les derniers trains fabriqués en Chine sont capables d'ajuster leurs paramètres de façon automatique.


"Le système utilisé lors de l'essai fonctionne automatiquement. Cette réussite démontre que la Chine maîtrise parfaitement les technologies nécessaires au développement des TGV."


Moins de 3 heures après cette prouesse, la Chine s'est offert le luxe de réussir à réunir 2 modèles de trains distincts en utilisant un ensemble de circuits différent. Ces 2 essais permettront d'améliorer l'efficacité future des transports chinois.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号