• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Les négociations sont au point mort.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

arinar

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]水资源短缺,我们该如何应对?

2016-05-23

  • 2
  • 0
播放地址

Et l'eau vint à manquer—Genevieve Guicheney

Canal Académie Espace Apprendre


Un beau jour insolemment ensoleillé de décembre 2005, la population de Belle-Ile-en-Mer apprend que l'eau du robinet est devenue à la fois rare et impropre à la consommation, que des bouteilles d'eau minérale, cinq par personne, vont être distribuées à l'aérodrome deux fois par semaine.


La bonne humeur est de mise, ce qui n'empêche pas les questions et les reproches.


Comment en est-on arrivé là ?


Bien sûr, on sait que depuis des mois, le ciel se refuse à déverser la moindre goutte de pluie ou si peu.


Déjà l'été dernier, l'île avait attiré l'attention lorsqu'un bateau-citerne était venu livrer de l'eau douce (100 000 m3), stockée dans un bassin de fortune, construit pour l'occasion - quatre murs de terre et une grande bâche de plastique.


L'événement avait choqué et valu à l'île la visite de la ministre de l'Écologie et du Développement durable.


La presse y avait fait largement écho car on avait peine à croire que là tout d'un coup, tout ce que l'on disait sur les menaces de pénurie de toutes sortes, se vérifiait.


Le prix du pétrole s'envolait et l'eau manquait au point que l'on doive la livrer par bateau, comme si nous étions dans un désert.


Des consignes sévères furent imposées avec amendes à la clé en cas de resquille : interdiction d'arroser les jardins, de laver sa voiture, préférer la douche au bain.


Bilan : la consommation a baissé de 20 % par rapport à la moyenne habituelle.


Autrement dit, chacun a fait sa part d'économie.


Cela n'a même pas été une obsession mais on en causait beaucoup.


On échangeait les petites recettes : l'eau de lavage de la salade et des légumes au pied des plantes assoiffées, un seau dans la salle de bains pour recueillir l'eau froide qui s'écoule en attendant l'arrivée de l'eau chaude.


Cette eau pouvait ensuite servir à rincer les légumes puis arroser les plantes.


Et l'on se mit à considérer d'un autre œil les originaux, en réalité des précurseurs, qui se sont équipés astucieusement et efficacement pour préserver la précieuse eau : systèmes de bassins plantés filtrants dans les jardins où l'on traite les eaux usées, dites eaux grises, récupération des eaux pluviales, rares mais absentes au point de remplir là une citerne, là un tonneau sous la gouttière comme « dans le temps ».


De quoi arroser le jardin, en tout cas?


Ceux-là, qui avaient anticipé ont reçu beaucoup de visites.


Chacun ou presque s'est retrouvé face à son insouciance.


L'eau au robinet, quoi de plus normal ?


Seule la facture indique une sorte de limite, sur ses propres moyens financiers, pas sur l'état de la ressource, naturelle s'il en est.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

arinar

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号