• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:La vie est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]你一生中最重要的时刻是什么时候?

2016-08-06

  • 8
  • 0
播放地址

Un moment essentiel de ma vie avec... Danièle Sallenave

Canal Académie Espace Apprendre


Jacques Paugam : Dans votre itinéraire professionnel, dans votre carrière, quel a été jusqu'à présent, à vos yeux, Danielle Sallenave, Danielle Sallenave, le moment essentiel ?


Danièle Sallenave : Le moment essentiel, je pense, c'est celui où, en entrant à l'École normale supérieure, je savais que je trouverais le moyen de prolonger l'action qui avait été celle de mes parents instituteurs. J'ai senti que l'amour qu'ils avaient pour leur langue, la langue française, l'amour qu'ils avaient de la transmission, aussi, je les ai intégralement acceptés comme héritage. Et j'ai tenté de le prolonger à ma façon.


Jacques Paugam : Est-ce qu'ils étaient l'image de ce que représentaient les hussards noirs de la République, la tradition de Jules Ferry…


Danièle Sallenave : Oui, ils avaient été formés dans les années 30, et ils avaient donc reçu, j'allais dire naturellement, ce que leur donnait l'enseignement, à l'époque, des Écoles normales d'instituteurs : cette façon à la fois précise et modeste de rendre à l'État ou à la République ce qu'elle leur avait donné, et de le rendre en allant vers ceux qui en ont le plus besoin, c'est-à-dire les enfants dans les villages, qu'on menait vers une expression correcte, une langue où on ne fait pas trop de fautes d'orthographe, des connaissances rudimentaires, mais solides de calcul, de géographie, d'histoire. Et ces bases-là, ensuite, on peut les retrouver, les relancer, les réapprofondir dans toute sa vie. C'est ce que j'ai l'impression d'avoir essayé de faire, y compris en écrivant mes propres livres.


Jacques Paugam : Oui, ce qui veut dire que c'était le creuset de la République, on peut dire ça ?


Danièle Sallenave : Oui, certainement. C'est le creuset de la République. C'est une République qui n'est pas immémorieuse, j'allais dire, de ce qui l'a précédé. Elle intègre son passé, mais elle le déplace peut-être vers… elle le rend à ce peuple qui a, à travers les siècles, constitué cette nation. Elle le lui rend. Et la République c'était cela aussi : rendre à ceux qui sont les plus humbles, les gens qui ont travaillé la terre, qui se sont inscrits dans ce paysage. Et lui rendre ce qui lui est dû, c'est-à-dire sa langue, et évidemment, si possible, l'expression politique, c'est la moindre des choses. Mes parents eux-mêmes avaient été élevés dans cette idée par leurs directeurs et professeurs d'École normale, ils me l'ont transmise, mais avec une sorte de simplicité, sans jamais de grandiloquence, sans le faire théoriquement, mais pratiquement.


Et finalement, c'est un bon héritage, je le revendique.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号