• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:La confiture n´est pas faite pour les cochons.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Serena

作者的其它帖子:
l'un l'autre
se
国名前冠词
疑问词介词
疑问句介词提前

冠词

2017-05-30

  • 2
  • 8
veux-tu un aperitif?-non,merici je n'en prends jamais
为什么不是je ne prends jamais?prendre后面直接加名次就可以了呀
是我勇敢太久
沙发
法语中的习惯表达,用en代替名词,直接加也对,不过不符合法国人的习惯

2017/5/30 10:50:59

  • 0
  • 回复
  • 删除
Serena
板凳
En不是应该代替de加名词么…prendre后面应该没有冠词直接加名词呀

2017/5/30 10:57:06

  • 1
  • 回复
  • 删除
DORA
地板
en是代词,代替前面的名词,en要放在动词的前面。

2017/5/30 20:18:47

  • 0
  • 回复
  • 删除
Fée
4 楼
又不是地点

2017/5/30 22:39:33

  • 0
  • 回复
  • 删除
Chloe
5 楼
部分冠词去看看

2017/5/31 1:21:51

  • 0
  • 回复
  • 删除
张博
6 楼
是这样的:je ne prends jamais de apéritif. 然后en是代替数量和名词的,避免重复表达,此外,en的位置在jamais之前,所以语序变成最终的样子,这个日常表达的时候还是需要练习的。

2017/5/31 16:06:28

  • 1
  • 回复
  • 删除
赶龟超茄
7 楼
Jamais 不是名词
Ne...jamais 表示的是从未有过的意思。

2017/7/10 19:54:21

  • 0
  • 回复
  • 删除
即离
8 楼
Je ne prends jamais un apéritif.en 代替的是不定冠词引导的直宾。

2017/7/11 8:38:50

  • 0
  • 回复
  • 删除

Serena

作者的其它帖子:
l'un l'autre
se
国名前冠词
疑问词介词
疑问句介词提前

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号