• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Sans le soutien du gouvernement, on ne peut pas procéder à ce projet.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]杜拉斯《情人》片段阅读

2016-08-22

  • 2
  • 1
播放地址

L'Amant - 情人 片段

Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.


Il s'est fait connaître et il m'a dit: "Je vous connais depuis toujours.


Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune,


j'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté."


Je pense souvent à cette image que je suis seule à voir encore et dont je n'ai jamais parlé.


Elle est toujours là dans le même silence, émerveillante.


C'est entre toutes celle qui me plaît de moi-même, celle où je me reconnais, où je m'enchante.


Très vite dans ma vie il a été trop tard.


A dix-huit ans il était déjà trop tard.


Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.


A dix-huit ans j'ai vieilli.


Je ne sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé.


Il me semble qu'on m'a parlé de cette poussée du temps qui vous frappe quelquefois alors qu'on traverse les âges les plus jeunes, les plus célébrés de la vie.


Ce vieillissement a été brutal.


Je l'ai vu gagner mes traits un à un, changer le rapport qu'il y avait entre eux, faire les yeux plus grands, le regard plus triste, la bouche plus définitive, marquer le front de cassures profondes.


Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.


Je savais aussi que je ne me trompais pas, qu'un jour il se ralentirait et qu'il prendrait son cours normal.


Les gens qui m'avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m'ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.


Ce visage-là, nouveau, je l'ai gardé.


Il a été mon visage.


Il a vieilli encore bien sûr, mais relativement moins qu'il n'aurait dû.


J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.


Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.


J'ai un visage détruit.

大门牙
沙发
你好

2016/8/25 13:38:27

  • 0
  • 回复
  • 删除

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号