• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Quel salaire touchez-vous par mois?

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Yummy

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

怎么理解这句话?

2015-10-23

  • 1
  • 1
北外法语2第五课
le couple est devant le rayon des vetements pour hommes d'une boutique de vetements.
1)不太理解这句话
2)第一个des vetements,为什么有缩合,而第二个de vetements就不要冠词了呢?

求助各位大神啦!
une
沙发
1:那对夫妇在一家服装店的男士服装柜台前2: 第一个服装店是在说boutique的属性 比如说玩具店boutique de jouets 而男士服装柜台强调那是卖男士服装的柜台 所以de+les=des

2015/10/23 15:09:12

  • 0
  • 回复
  • 删除

Yummy

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号