• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Si nous regardons de plus près la culture parisienne, nous pourrions mieux comprendre la relation entre la langue et la nation.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

tsukirei14

作者的其它帖子:
求解 谢谢谢谢!!!
求解答!!!
求解答感谢
想问一下介词+lequel和qui的区别
求解答 感谢!

求解答!感谢!!!

2019-05-02

  • 0
  • 9
Les touristes ont fini la visite de ce musée ______ deux heures.
请问这里的介词使用en还是pendant?
Ysaline
沙发
用en,表示在2小时内完成了某事

2019/5/3 8:12:24

  • 1
  • 回复
  • 删除
921901178@qq.com
板凳
我觉得应该用pendant

2019/5/3 20:17:47

  • 0
  • 回复
  • 删除
我最厉害
地板
我觉得应该是pandant

2019/5/3 23:47:07

  • 1
  • 回复
  • 删除
😛
4 楼
用pendant

2019/5/4 0:48:50

  • 0
  • 回复
  • 删除
mafiach123@gmail.com
5 楼
应该用的是了en

2019/5/4 3:00:23

  • 0
  • 回复
  • 删除
Ching
6 楼
舉個另外的例子
Nous avons visité le musée pendant une heure, mais nous n’avons pas pu tout voir en une heure. (on n’a pas vu tout le musée )表示我們花了一小時參觀,但我們無法在一小時內把美術館內所有的展品看完
en 通常表示一個時間內完成.結束了某事 而pendant則用來表示持續性的動作
句子中有finir的出現 表示完成了這件事 所以是en

2019/5/4 18:24:50

  • 3
  • 回复
  • 删除
糖霜
7 楼
En吧

2019/5/30 22:23:29

  • 0
  • 回复
  • 删除
弑――鹰
8 楼
en“在……时间内”和pendant“在……期间”都有表示过去某个动作的完成,看句意怎样解释更为恰当!你的句子意思是“游客们在两个小时内完成了博物馆的参观”

2019/5/30 23:01:46

  • 0
  • 回复
  • 删除
弑――鹰
9 楼
这张图片的意思是“在晚饭期间有人在喊我”。所以,你的问题选择en

2019/5/30 23:03:48

  • 0
  • 回复
  • 删除

tsukirei14

作者的其它帖子:
求解 谢谢谢谢!!!
求解答!!!
求解答感谢
想问一下介词+lequel和qui的区别
求解答 感谢!

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号