• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Tu te prends pour qui?

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

坐看云起时

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

有哪位大神可以翻译这三个句子,今天晚上就要!!!merci beaucoup !

2016-12-26

  • 14
  • 4
Plus on voyage au loin, moins on se connaît.
Je ne trempe pas ma plume dans un encrier mais dans la vie.
Si la vie n'est qu'un passage, sur ce passage au moins semons des fleurs.
xy
沙发
我们走的越远,我们知道的就越少,我不会把笔浸透在墨水里,而是生活里。如果生命只是一条通道,至少要让这条通道开满花朵。目测是这样的

2016/12/26 21:38:11

  • 10
  • 回复
  • 删除
45分钟的专注
板凳
这段话出自哪里?

2016/12/27 11:25:36

  • 0
  • 回复
  • 删除
junchenwangjl@gmail.com
地板
随着旅行的越远, 我们就发现对自己了解的越少。我要把我的笔浸透在生活中而不是一瓶墨水里。如果生活仅仅是一条走廊, 至少我们要在这走廊上播种些花。深夜起来, 也翻译一下,最近的心情太压抑了,想要发自内心的开心一段时间,从明天开始要在自己生命的走廊里多播种些花。

2016/12/27 11:48:50

  • 3
  • 回复
  • 删除
库雷文来
4 楼
行之弥远,知之弥浅。言成于思,莫寄笔端。生之为路,亦作芳园。

2016/12/27 12:37:20

  • 17
  • 回复
  • 删除

坐看云起时

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号