• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Quel salaire touchez-vous par mois?

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Innocence

作者的其它帖子:
关于句中tout 和ce que
求大神解疑
rester bouche bée
解释en
求指导arrivee这里的用法

关于冠词的两个问题。

2016-08-05

  • 0
  • 3
1.La concierge porte du courrier aux locataires.
这里courrier前面用le一定是对的,可是为什么答案里如上,用了du,而且如果用du,是不是后面courrier要变成courriers呢?
2.La mere a achete des chaussures pour Marie.
为什么这里用des不用les呢?
建菲
沙发
du=de+le,
des courriers.
les是定冠词,这里是买一双鞋用不定冠词des.

2016/8/5 19:48:26

  • 0
  • 回复
  • 删除
月亮是空的
板凳
缩合冠词吧 de➕les

2016/8/6 13:05:05

  • 0
  • 回复
  • 删除
无语笑春风
地板
du有两个不同用法,一个是后面加不可数,一个是缩合冠词

2016/8/6 16:26:21

  • 0
  • 回复
  • 删除
le zoo du nounours
4 楼
这里的du是部分冠词,不是介词de+le的缩合。courrier是名词,翻译成“包裹”、“邮件”。

2016/8/14 19:37:49

  • 0
  • 回复
  • 删除
le zoo du nounours
5 楼
第二题里的des也是部分冠词,翻译成“一些”,不是介词de+les的缩合。

2016/8/14 19:38:52

  • 0
  • 回复
  • 删除
le zoo du nounours
6 楼
@le zoo du nounours 是“不定冠词”

2016/8/14 19:47:58

  • 0
  • 回复
  • 删除

Innocence

作者的其它帖子:
关于句中tout 和ce que
求大神解疑
rester bouche bée
解释en
求指导arrivee这里的用法

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号