原文:您的报价似乎并不符合目前市场的状况。
翻译:Votre offre ne semble pas correspondre à la situation actuelle du marché.
原文:Mais si.Le prix du fromage augmente sans cesse depuis ces trois derniers mois.
翻译:尽管如此,自最后三个月后(近三个月以来?)干酪的价格不停的上涨。
原文:由于激烈的市场竞争,通常是质量好,价格优的产品备受市场青睐。
翻译:En raison de la concurrence féroce, les produits gagnent la faveur du marché sont généralement de bonne qualité et le prix.
原文:Mais avec une bonne qualité,nos produits sont très compétitifs,la qualité vaut le prix.il n’y a pas de problèmes pour les débouchés.
翻译:但我们的产品质量好,竞争力强,所以值得这个价格。销路一定不会有问题的。
原文:是的,这点我承认,在法国,也许是这样。但在中国,考虑到收入平均水平,您觉得我们的消费者能够接受这种价格的产品吗?如果价格没有足够的竞争力,这个市场将没有开发的价值。我想您一定不想放弃中国这个大市场。
翻译:Oui, je l'admets, en France, peut - être.Toutefois, en Chine, en tenant compte de la moyenne des revenus, que pensez - vous des consommateurs peuvent accepter ce prix? le marché sera inexploitable si le prix n'ont pas la compétitive suffisante , Je suppose que vous ne veux voulez pas abandonner le marché chinois.
原文:Si c’est comme ça,une remise de 5% par rapport à notre offre,d’accord?vous voyez,nous n’avons jamais vendu à ce prix.
翻译:既然这样,按报价降低百分之五,可以吗?您看,我们从没有以这样的价格销售过。
原文:十分感谢。另外,这个价格包括运费吗?
翻译:Merci beaucoup,d’ailleurs,est-ce que ce montant comprend le fret?
原文:Oui,bien sûr.
翻译:是的,当然。