• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:L’amour ne donne aucun droit sur l’autre, seulement le devoir de le respecter.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]用法语解释来中国不要做的六件事

2022-08-26

  • 0
  • 0
视频播放地址

6 Choses à NE PAS Faire en Chine 来中国千万不要做的六件事


Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne.



Je suis Jiang Yuan, une chinoise qui parle français.



Aujourd'hui je vais vous révéler 6 choses qu'il ne faut surtout pas faire en Chine pour vous éviter quelques moments gênants.



C'est parti !



En France, la politesse veut que l'on salue les gens :



dire bonjour au chauffeur de bus, à la caissière du supermarché, aux vendeurs,



et même parfois aux personnes présentes dans l'ascenseur quand on y rentre.



-Bonjour! -Bonjour!



En France, c'est de la politesse, du savoir-vivre, une marque de respect pour les autres.



Mais si vous faites ça en Chine, les gens vont vous trouver très bizarre.



En Chine, on ne salue pas les inconnus, on peut éventuellement remercier quelqu'un pour un service mais c'est tout.



Si vous dites "bonjour", la première réaction des Chinois sera la surprise et l'incompréhension :



Donc si vous vous trouvez en Chine, vous pouvez perdre cette habitude de dire "bonjour" aux inconnus, on ne vous trouvera pas malpoli !



Ça c'est vraiment quelque chose à ne surtout pas faire !



Ça fait partie des bonnes manières à table en Chine.



Imaginez, vous mangez avec des Chinois.



Au cours du repas, vous voulez poser vos baguettes mais ne savez pas où les mettre et vous finissez par les planter à la verticale dans votre bol de riz.



C'est super pratique non ?



Oh là là !



Il ne faut surtout pas faire ça !



Si vous faites ça, observez la réaction des gens autour de vous : peut-être que les jeunes ne seront pas trop embêtés,



par contre, les personnes âgées risquent de froncer les sourcils et la situation va vite devenir gênante sans que vous ne sachiez pourquoi.



Oui, vous avez commis une faute !



En Chine, planter ses baguettes dans son bol, c'est comme faire une offrande aux personnes décédées.



En plus, ça porte malheur, à vous et aux personnes autour de vous.



Faites-moi confiance là-dessus !



Même si vous ne savez pas trop où poser vos baguettes, ne les plantez surtout pas dans votre bol de riz !



En France, quand quelqu'un éternue



-À tes souhaits ! -Merci!



S'il éternue une seconde fois ...



-À tes amours! -Et que les tiennes durent toujours!



Rien de plus normal, n'est-ce pas ?



Mais comment faire en Chine ?



Si vous utilisez Google Traduction pour traduire en chinois "À tes souhaits !"



C'est bizarre et il vaut mieux ne pas le faire parce que les gens ne vont pas savoir quoi répondre.



En Chine, quand quelqu'un éternue, on ne dit rien.



Au bout de 3 fois, les gens autour de vous vont s'inquiéter et demander..



Après 5 ou 6 éternuements, on va dire..



Et après plus de 7 ou 8 éternuements...



C'est un peu compliqué ?



C'est pas grave !



Rappelez-vous juste de ne pas répondre "À tes souhaits" à quelqu'un qui éternue et c'est bon !



Attendez, ne partez pas tout de suite !



Il y a encore des choses qui vont vous étonner !



Vous trouvez ça bizarre ?



Oui, en Chine c'est très bizarre de faire ça.



En France, on remercie ses proches, que ce soit les membres de sa famille ou son conjoint.



Il n'y a rien de plus normal.



Mais en Chine, plus on est proche de quelqu'un et moins on va le remercier.



Par exemple, vous êtes en couple avec un Chinois ou une Chinoise,



vous allez lui dire "merci" quand il ou elle va vous donner un verre d'eau, vous tenir la porte ouverte, etc.



Votre partenaire risque de se poser des questions du style :"pourquoi il/elle met autant de distance entre nous ?"



"Oh… Nous ne sommes pas aussi proches que ce que je pensais…"



Mais par contre, entre collègues, entre amis, il faut dire merci quand on vous rend un petit service.



C'est juste que si vous remerciez tout le temps les personnes très proches de vous, elles pourraient se sentir blessées.



Sur les plages de France, les femmes peuvent bronzer topless.



Mais en Chine, il ne faut surtout pas faire ça.



Sinon voilà comment ça risque de finir :



1.Un gardien va venir vous demander de vous rhabiller.



2. Les gens autour de vous vont vous fixer du regard bizarrement.



3.Vous allez vous retrouver sur Weibo, le Twitter chinois.



Pourquoi ça ?



D'abord parce que les Occidentaux aiment bronzer alors que les Asiatiques préfèrent avoir une peau blanche.



Donc nous nous protégeons du soleil à tout prix !



Il y a très peu de femmes qui portent des bikinis en Chine, alors le topless n'en parlons pas !



En général, elles mettent des maillots une pièce ou des deux pièces qui ressemblent à une jupe.



Et l'autre raison, évidemment, c'est que ce n'est pas très en accord avec les traditions et les mœurs chinoises actuelles.



Alors, oui, c'est contraire à la liberté que prônent les Françaises, mais c'est la Chine, pas la France.



Comme on dit : à Rome, fais comme les Romains !



En France, lorsqu'on est invité à dîner chez quelqu'un,



il est poli d'arriver avec 15 minutes de retard chez son hôte pour lui laisser le temps de finaliser les préparatifs.



Et au contraire, il est impoli d'arriver en avance.



Mais en Chine, c'est un peu différent.



Si l'on est invité à déjeuner chez quelqu'un, qu'il a été convenu d'arriver à 12h



mais que vous risquez d'avoir un peu de retard



il faut absolument envoyer un message à votre hôte pour l'en informer et s'excuser.



Parfois même, il est préférable d'arriver en avance pour donner un coup de main à son hôte en cuisine.



C'est convivial et très apprécié.



Et même pour les rendez-vous à l'extérieur, les Chinois prennent au sérieux les retards.



Sans blague, si vous avez rendez-vous pour la première fois avec votre petite amie chinoise, arriver 15 minutes en avance n'est vraiment pas de trop !



Donc finalement, en Chine quelqu'un qui arrive toujours en retard ne va pas laisser une bonne impression aux autres et sera considéré comme une personne peu fiable.



Voilà, c'est la fin de cette vidéo !



J'espère qu'elle vous aura été utile !



Mais pas d'inquiétude, les Chinois sont en général chaleureux et sont plutôt tolérants envers les étrangers qui viennent d'arriver.



Donc ne vous mettez pas la pression non plus !



Comme d'habitude, n'hésitez pas à laisser un commentaire si vous avez des conseils à partager ou tout simplement si vous voulez donner votre avis.



N'oubliez pas de liker et partager la vidéo !



Abonnez-vous à ma chaîne pour ne rater aucune vidéo !



À la prochaine !

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号