• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:Il est sur pied toute la nuit.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

arinar

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]马上就要考专四了,这些时态的用法你都弄清楚了吗?

2016-05-07

  • 0
  • 0
播放地址

第六课 课文 01

Leçcon 6


Le français et les Français


Ⅰ. Sur la langue française


M. Lebel- Eh bien, John, comment vont vos études de français ?


John- J'ai quelques difficultés avec les temps des verbes. Ce sont ceux du passé, surtout, que je ne saisis pas très bien: plus-que-parfait, passé antérieur, passé simple, passé composé, passé surcomposé. . .


M. Lebel- Oui, la langue française offre un riche gamme de formes.


Karl- Tu te fais de la bile pour pas grand-chose! Jamais tu n'emploieras le passé simple ni le passé antérieurs dans la conversation.


John- Mais je les lis très souvent dans le journaux et même il m'arrive de les entendre à la télévision. Et puis, comment faire la différence entre le passé antérieur et le plus-que-parfait, pour exprimer l'antériorité ?


Tenez, je lis dans « Les Célibataires» de Montherlant: « Sitôt qu'il avait entendu la porte de la maison se refermer, il descendait les deux étages. » Ou encore:« Simone de Bauret alla vivre en Bretagne auprès d'une vieille mais riche cousine qui l'avait prise en affection. » Mais, ailleurs, « Quand son neveu eut monté quelques marches, il monta derrière lui. »


M. Lebel- Vous trouverez sûrement dans votre grammaire l'explication de ces cas. Il vous suffit, en attendant, de savoir qu'avec un verbe principal à l'imparfait, le verbe subordonné est généralement au plus-que-parfait:il s'agit alors de faits qui se répètent. Mais si le verbe principal exprime un passé isolé, on emploie le plus-que parfait après qui ou parce que et le passé antérieur après quand, dès que.


Karl- Ah!Ces Français, quels grammairiens!

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

arinar

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号