- 夏瞳
- 地板
又有问这个的 这几个词 要是课堂上讲 能讲好几节课(눈_눈) 首先 没有cequi和ceque 只有ce qui和ce que ce和cela都是中性的指示代词 没有性数变化 上面的说得对 cela就是ça 只不过后者更口语 ce一般都是做主语的 无人称主语 而且 都是和être以及être的各种变位 栗子 最常见的 c'est
2016/3/2 18:56:51
- 夏瞳
- 4 楼
至于ce qui和ce que 就涉及到关系代词了 关系代词是用来连接两个句子的 也就是引导关系从句的 这里面的ce 起语法作用 因为前面没有先行词了 添上个ce 一般都可以译为 东西啊 什么的啊 qui引导的作主 que引导的作宾
2016/3/2 19:00:49
- 夏瞳
- 5 楼
举个栗子! 先是ce que的
Je pense à ce que tu as dit. 就可以翻译成 我在想你说的。
Je pense à ce qui est dans la cuisine. 我想着厨房里的那个人。
这两个句子也可以这么写 咱们不要ce 了
Je pense à la chose que tu as dit.
Je pense à la personne qui est dans la cuisine.
这个问题 如果你是初学 说多无益…… 等到学得多一点了 就容易理解了
2016/3/2 19:05:47
- 夏瞳
- 6 楼
上面有个句子错了 手机打字 以为加了 结果没加(눈_눈) Je pense à la chose que tu as dite. 句子应该是这样的
2016/3/3 6:36:51