• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:À peine guérie, elle a repris le travail.

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

[每日听力]Espace Apprendre:Les couleurs et le sport

2016-10-08

  • 3
  • 0
播放地址

Les couleurs et le sport—Michel Pastoureau

Canal Académie Espace Apprendre


Bruno Dusaussoy : Est-ce qu'on observe des phénomènes de mode dans le sport en matière de couleurs ?


Michel Pastoureau : Oui, par exemple en football, quand équipes et pays d'Europe ont rencontré des pays et des équipes d'Amérique du Sud, les couleurs de l'Amérique du Sud sont devenues à la mode en Europe. Celles de l'Uruguay, celles du Brésil, qui étaient parfois plus forts que les pays européens. Et donc le jaune, le bleu ciel et le vert, dans un deuxième temps, dans les années 1950 et 1960, ont commencé à se faire plus nombreux sur les terrains de football, alors qu'avant-guerre c'étaient des couleurs rares. Donc, le fait que le Brésil, par exemple, soit devenu la meilleure équipe du monde a créé cette mode du jaune et du vert. Deux villes françaises ayant eu un club de football professionnel assez tardivement ont pris ces couleurs : Saint-Étienne avec le maillot vert et Nantes, les « Canaris », avec leur maillot jaune. C'était impensable dans les années 30. Mais dans les années 50 et 60, c'était à la mode.


Bruno Dusaussoy : Et donc, c'est une influence indirecte du Brésil.


Michel Pastoureau : Voilà, du Brésil et plus timidement de l'Argentine et de l'Uruguay, qui jouent en maillot bleu, mais un bleu ciel, donc une nuance particulière.


Bruno Dusaussoy : Et puis qui, disons-le, sont un peu moins forts au football.


Michel Pastoureau : Un petit peu moins forts au football. Encore que quand on regarde les palmarès, l'Uruguay, par exemple, auquel on ne pense pas, a des palmarès magnifiques.


Bruno Dusaussoy : Parlant de mode, est-ce que ce sont les vêtements de sport qui influencent la mode ou l'inverse ?


Michel Pastoureau : Pendant longtemps, c'était deux mondes tout à fait séparés. Et puis au lendemain de la Première Guerre mondiale, dans le monde britannique d'abord et puis ailleurs ensuite, ce qu'on appelle le sportswear est devenu dans l'air du temps. Et on s'est mis à porter dans la bonne société, non pas des tenues de sport en ville, mais des tenues influencées un petit peu par le monde du sport, notamment pour ce qui est des matériaux textiles et des coupes moins près du corps, plus à l'aise, plus débridées aussi.


Aujourd'hui, c'est le phénomène inverse, c'est-à-dire que c'est la panoplie sportive qui est entrée dans la rue et dans la vie quotidienne. Et il n'est pas rare de s'afficher en tenue de sport, ici ou là, alors que quand j'étais adolescent, par exemple, ça avait quelque chose de honteux de se promener dans la rue en survêtement ou en tenue de tennis. Ça ne se faisait pas. C'était du pire mauvais goût. Aujourd'hui c'est devenu plus répandu, même s'il faut faire des distinctions sociales de ces pratiques.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

锡歆

作者的其它帖子:
《法语助手》招收法语编辑全职/实习生咯~看过来~
法语专题词汇:圣诞节~~
每日法语翻译竞赛 10.15
Au bout de mes rêves -《匆匆那年》法语版
每日法语翻译竞赛 10.18

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号