- 一只pippi酱
- 沙发
这里的bien 应该是副词修饰voudrais 意思是我非常希望您能告诉我这个是打哪儿来的
2016/9/5 20:23:08
- 一只pippi酱
- 板凳
然后后面之所以用了虚拟式是因为前面主句表达了强烈的意愿,有浓厚的感情色彩所以用虚拟式
2016/9/5 20:24:31
- 云漾
- 地板
@一朵非常摇滚的栀子花 明白啦 谢谢!(que打错了, 见笑啦)
2016/9/5 20:43:46
- 路漫漫其修远兮w
- 5 楼
这里的bien和que不是连着的短语,bien和前面的voudrai连用,表示非常想要 que用于引出下文相当于英语的that
2016/9/6 1:25:43