• 注册
  • 登录
  • 法语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日法语听力
  • 法语在线翻译
  • 法语课堂
  • 输入法
  • 法语助手软件
  • 手机版
  • TEF/TCF考试题库
  • 法语背单词App
  • 每日一句:A quoi ça sert?

法语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]【法语TED演讲】讲真,为什么法国人英语说得不好?

2020-05-04

  • 0
  • 0
视频播放地址

Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais- Carol Bausor at TEDxIsèreRiver

Pas vous hein ?


Vous, vous n'êtes pas nuls en anglais !


La preuve, c'est samedi, il fait beau et vous avez choisi de venir écouter des conférences dont certaines en anglais.


Vous êtes certainement, totally, absolutely wonderfully, marvelously bilingualin English, aren't you ?


Aren't you ?


Pas tout le monde !


Pourtant, à vous voir, vous avez l'air plutôt jeunes. Vous vivez à l'époque d'Internet, des échanges Erasmus, des voyages low-cost.


Et pourtant, vous ne serez pas surpris de lire que 48% des cadres français, se sentent mal à l'aise lorsqu'ils doivent s'exprimer en anglais.


Pourtant, les Français ne sont pas vraiment nuls en anglais. Ils croient simplement l'être.


Lorsqu'on est professeur comme moi, on rencontre toutes les semaines, des stagiaires adultes et vaccinés, qui viennent nous voir pour une formation en anglais, à reculons principalement.


Nous les accueillons, en leur disant : Hello, How are you ?


Et en réponse. . .


Fine.


Il manque deux petits mots.


Deux petits mots, pour aller de cet état de torture à une vraie communication en anglais.


And you ?


nous ne les entendons jamais ces deux mots-là.


Par contre, il y a des mots que nous entendons toujours.


La phrase fatidique qui tue : « vous savez, je ne suis pas vraiment doué en langues. »


Et par un saut quantique de logique : « Et d'ailleurs les Français en général ne sont pas doués en langues, n'est-ce pas ? »


Ah bon! La république est une et indivisible.


C'est comme s'il existait une bande d'irréductibles Gaulois qui ont une liste longue comme ça de raisons farfelues qui les empêchent d'être fortiches en anglais.


Et nous allons les voir ensemble.


D'abord donc, « je suis pas vraiment doué en langue. Les Français ne sont pas doués en langue » .


Bla bla bla


Mais, doué par qui ?


Le dieu des langues ?


Et doué de quoi ?


il me semble que vous êtes tous doués de l'équipement essentiel pour parler une langue étrangère.


Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air.


On dirait que les Français croient avoir des gènes différents des autres et que même vous êtes peut-être un petit peu fiers, de ne pas avoir le gène des langues.


Voici le scoop : ça n'existe pas.


« L'anglais est une langue difficile. »


Il est vrai que l'anglais n'est pas une langue latine comme le français, l'espagnol, l'italien.


Mais cette notion même de langue difficile n'a pas beaucoup de sens.


Les enfants du monde entier apprennent leur langue maternelle à peu près au même âge.


Au lieu de langue difficile, nous parlerons plutôt de langue différente.


Et vous savez ? En 1066, Guillaume Le Conquérant a eu la bonne idée d'envahir l'Angleterre.


Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.


A cette époque, les paysans anglo-saxons élevaient leurs bêtes, en les appelant par des mots anglo-saxons.


Cow. Sheep. Pig.


Mais lorsque les Français arrivent, on reconnaît déjà, votre cuisine supérieure, parce que lorsque la bête passe des champs en l'assiette, on va adopter le nom français.


Cow devient beef.


Sheep devient mutton.


Pig devient pork.


Aujourd'hui 60 % des mots anglais ont une origine française ou latine.


Vous n'avez plus qu'à apprendre l'autre 40%.


Attention toutefois aux faux amis.


Des mots qui avaient à l'origine un sens pareil, mais qui a divergé.


Si vous voulez demander quelque chose, ne dites pas « I demand » parce que là, au lieu de demander, vous êtes en train d'exiger.


Ça risque d'être mal pris.


« Je n'ai pas d'oreille. » Mais si, vous en avez deux.


Il est vrai que nos oreilles se forment définitivement à l'âge de douze ans aux sons, au système psycho-acoustique de notre langue maternelle.


Et à partir de là, les autres sons qui ne sont plus tellement pertinents, ne sont tout simplement pas entendus.


A quel âge est-ce qu'on commence à apprendre une langue étrangère au collège ?


Bad luck. It's too late.


Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable.


Il faut éduquer ses oreilles, en écoutant par exemple des chansons, avec un peu d'attention et en allant regarder les paroles sur Internet par la suite.


« Je ne comprends pas l'accent américain. »


Hello ! Il n'y a pas d'accent américain.


Il y en a des vingtaines.


Et le problème principal n'est pas tant un problème d'accent, mais le fait que le système rythmique est très différent de celui du français.


Consultez donc un professeur qui vous fait bouger, lorsque vous apprenez l'anglais.


Et vous allez vous approprier avec plaisir, le système, le rythme de la langue anglaise.


« La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. »


Il n'y a pas de méthode miracle.


La seule méthode qui marche c'est celle que vous suivez.


Tous les jours, de façon assidue et de préférence avec une bonne dose de plaisir.


J'ai pas aimé mon professeurd'anglais en sixième.


Nous entendons des gens de 50 berges, qui nous parlent encore de leur méchant prof d'anglais en sixième.


Le professeur qui leur a sauté dessus dès qu'ils essayaient timidement de lever la main pour prononcer une petite phrase en anglais.


Pour les corriger.


Le professeur qui semblait avoir comme crédo : « Il est interdit de se tromper. » Alors que lorsque vous apprenezune langue étrangère, il faut se tromper. Faites le plus d'erreurs possibles.


Et c'est là le problème.


« Je me sens bête lorsque je parle anglais. »


Et personne n'aime se sentir bête.


Alors on essaye de se protéger.


avec l'Académie Française qui vous dit, ce que vous pouvez dire, ce que vous ne devez pas dire.


Avec la loi Toubon, en criant au scandale, lorsqu'on nous propose de donner des cours en anglais à l'université


En doublant la voix d'Obama à la télé pour que vous ne l'entendiez jamais.


En passant tellement peu d'émissionsen anglais à la télé ou au cinéma.


Le vrai problème en France, n'est pas de ne pas savoir en anglais c'est de ne pas oser.


L'apprentissage de demain en langue, passera par un changement d'attitude.


La compréhension que l'on peut s'approprier la langue avec une bonne dose de confiance en soi et en faisant des choses que l'on aime en anglais.


C'est-à-dire, que vous allez regarder un clip Youtube par jour.


Un drôle, de préférence.


Vous allez devenir accro à une série télé américaine.


Lire des magazines mêmes frivoles.


Marie-Claire. Cosmopolitan. Men's health.


Jouer à des jeux vidéos en anglais.


Trouvez vous des partenaires linguistiques et chattez en anglais.


15 minutes en anglais et 15 minutes en français sur Skype.


Comprenez surtout que le ciel ne va pas vous tomber sur la tête si vous oubliez le « s » à la troisième personne du singulier en anglais.


Ne dites plus « My accent is terrible »


Votre accent est français et on l'adore !


Il faut au contraire le surligner.


L'apprentissage de demain en anglais, c'est d'oser faire ce que vous aimez.


De vous amuser en anglais, pour ne plus jamais paraître ou avoir l'impression, d'être nul en anglais.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

法语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

法语助手最权威的法语词典

前往下载

法语助手最权威的法语词典

扫描二维码,下载《法语助手》

返回法语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于法语在线词典|手机版网站 | 法语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181007 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001490号