法语单词

请问大家 下锅 在法语怎么说?
天才是我
2018/8/13 0:04:32
  • 0
  • 0

有关 关系代词

Pouvez-vous me dire qui habite dans cette maison.这里dire 后面ce qui 不可以吗?什么时候不用ce
H.
2018/8/11 18:56:37
  • 0
  • 4

请教过去分词和现在分词的区别

Le ministre a repondu aux questions posees par les journalistes etrangers. 请问这里的posees 为什么不能用(ayant pose).
H.
2018/8/11 17:36:21
  • 0
  • 3

请求支援

Le spectacle termine , les spectateurs sont sortis du theatre. 这里为什么要用termine ?这个是复合过去分词和过去分词的区别。我的想法是用etant termine,在这里表示时间因为语法是自学的,没有老师的指导,想了好久实在是搞不清楚,应该是还有些特殊用法不知道吧,求指点。
H.
2018/8/11 17:46:25
  • 0
  • 1

[每日听力]夏日炎炎,你想去水上乐园玩一下不?🌊

视频播放地址Le Parc Aquatique Tu es un grand garcon maintenant Chez nous à la maison
法语助手
2018/8/11 7:10:13
  • 0
  • 0

AF

EUGENEYAN
2018/8/3 10:36:55
  • 0
  • 0

想请教一下亲们,副动词和现在分词该如何区分呢?

想请教一下亲们,副动词和现在分词该如何区分呢?
涪魇!蓝紫。
2018/8/7 17:40:51
  • 0
  • 3

请教一下

Balzac, Dickens, Tolstoi lient des hommes que tout semble separer. 想问下这个 tout在这句话里是作什么词性 是副词还是代词或者限定词 我查了语法书感觉都不对😭
Odysseys
2018/8/7 21:00:36
  • 0
  • 1

cours用le还是用les的问题

如题,表示课程的时候,为什么有时候用le cours,有时候用les cours?哪位大佬帮忙解答下
阳光小叔叔
2018/8/9 16:35:00
  • 0
  • 3

[每日听力]二十年经典重启:《的士速递5》,你看过了吗?

视频播放地址《的士速递5》精彩片段 UN, DEUX, TROIS. Ah voilà le fameux taxi ? Donc c'était vrai toutes ces histoires ?
法语助手
2018/8/10 7:10:19
  • 0
  • 0

习题请教

J’aimerais que tout le monde (puisse )venir.为什么括号里是用虚拟式?
twendy3@163.com
2018/8/8 21:53:18
  • 0
  • 1

[每日听力]法国脱口秀:夏天夜晚,蚊子来袭,而且不同地区的蚊子还个性不同呢!

视频播放地址Les différents moustiques-Les Vice Versa Alors nous en fait notre truc à nous c'est les bruitages ! Oui on bruite tout et tout le temps, même les bruits les plus chiants.
法语助手
2018/8/9 7:10:17
  • 0
  • 0

请教下de的用法

1.souhaiter plus de justice . 2.Je vous souhaite beaucoup de succès dans vos études de français. 请问下两句的de都是引出间接宾语的意思吗?souhaiter justice与souhaiter de justice有啥区别
hee1a
2018/8/8 14:27:43
  • 0
  • 1

小王子

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.请问为什么有en?
Cédille
2018/8/7 22:01:59
  • 0
  • 2

[每日听力]猫狗相聚,是和平共处,还是相爱相杀呢?

视频播放地址Comme chien et chat Oh ! T'es trop mignon mon p'tit Berlioz. Tu vois Bob ? C'est moi le préféré.
法语助手
2018/8/6 7:10:12
  • 2
  • 3

翻译

课文例句是:un dimanche matin, le facteur apporta une lettre venant des Etats-Unis.(此处我的理解是 venir de +les Etats-Unis, 'de+les'进行缩合了)课后练习翻译原句 她收到一封来自法国的信。译文 Ella a reçu une lettre vanant de France.为啥France前面没有用冠词la?是不是参考答案错了😣求各位解答,谢谢~
1040921292@qq.com
2018/8/7 10:43:33
  • 0
  • 1

问大家一个问题

中国国籍是用nationaité chinoise还是~ chinois…本人男,发现某证书上写的是chinoise,觉得很怪😂😂
胆小鬼
2018/8/6 22:15:59
  • 0
  • 2

ne...pas的用法

N'accepptez son invitation à la légère.不要轻率地接受他的邀请。这里为什么没有同时出现ne...pas呢?
1040921292@qq.com
2018/8/7 10:45:55
  • 0
  • 0

翻译

请问四星级酒店的翻译是un hôtel de quatre étoiles还是 un hôtel quatre étoiles?
1040921292@qq.com
2018/8/4 11:34:46
  • 0
  • 3

请教一句话翻译

Non pas que l'oeil fût attiré particulièrement par telle ou telle chose remarquable 这句话结合前后问应该是目光被吸引的(景色很漂亮)但是7前面加了ne pas que就不太懂,是指双重否定强调没有目光不被吸引吗?可是ne que是只,表示专一,没有否定的意思啊
Reinhard
2018/7/20 15:11:28
  • 0
  • 5
点击加载更多

扫描二维码,下载《法语助手

图片加载中……