delf b2的阅读有点看不懂 谁可以大概帮忙解释一下啊😞😞

delf b2的阅读有点看不懂 谁可以大概帮忙解释一下啊😞😞
KeK'
2016/7/12 10:00:18
  • 0
  • 2

直宾和间宾放在代动词的什么位置?

je ne me sers plus de mon velo.用代词代替de mon velo,怎么代?merci
winlion
2016/7/12 8:53:20
  • 0
  • 5

法语版《当你老了》

求这首诗歌的朗诵录音❤❤❤拜托拜托!
Laurianne
2016/7/11 23:53:54
  • 8
  • 3

重注册问题

法语助手为什么常常要求重新注册,这样让样感觉不方便,可以改进吗?
may8806
2016/7/11 10:37:15
  • 8
  • 0

Excusez-moi应回复什么答句

Excusez-moi后应回复什么答句
👾绯琉👾
2016/7/10 21:20:07
  • 0
  • 9

找学友

本人法语初学者,希望可以找一个学法语的朋友一起学习。有意者请加QQ2573461018。
☆木木☞
2016/7/10 17:49:18
  • 2
  • 3

法语单词

求帮助:stupide这个法语形容词只有这一种形式吗?它修饰阴阳性名词有没有变化???
Cindy
2016/7/10 14:26:15
  • 0
  • 2

[每日听力]两只老虎法语版,和老虎一点关系都没有噢~

播放地址两只老虎法语版 Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez-vous? Dormez-vous?
锡歆
2016/7/10 7:10:15
  • 9
  • 2

Le présentatif 作为名词怎么翻译

Le présentatif “C'est ”ou “ce sont” 这个短语怎么翻译
- chérie
2016/7/9 22:52:29
  • 0
  • 4

自反代词复合过去时的性数配合

如果自反代词是动词的直接宾语,则过去分词必须和自反代词做性数配合。例:Elle s'est lavée. 如果自反代词是动词的间接宾语,则过去分词不必和自反代词做性数配合。例:Elle s'est fait mal. 问题来了,怎样区分句子中的自反代词是间接宾语还是直接宾语,除了看过去分词有没有性数配合,因为有些题目是叫你写正确的过去分词形式
bule
2016/7/9 21:51:49
  • 1
  • 1

求一个简单点的介绍一个女人外貌的小短文 7句就行

主语是女的 可以描写头发 身材 穿的什么颜色衣服之类的 求大神
SiGrE_ snow
2016/7/9 14:49:55
  • 1
  • 2

读音送气与否

stylo中t为什么要送气,后面不是有y吗 ptk这是跟元音因素才不送气对吗
没有期限的保质期
2016/7/8 21:23:55
  • 0
  • 9

区分~

我有一道题目 希望谁能告诉我区别~Merci. 看图~~~~~
伊梨很爱吃西瓜
2016/7/8 14:41:10
  • 1
  • 10

请教大家一个问题,merci bcp

- Cest moindre des choses.小事一桩可以这样翻译吗?使用petit的比较级还是最高级呀
親愛的小孩兒φ( ̄∇ ̄o)
2016/7/8 14:33:10
  • 0
  • 2

帮忙翻译成法语

请问这个怎么翻译成法语? 是谁将沧桑的离歌奏响,配我诗意的弹唱,少年人的心伤,无病呻吟的最后,还不是借着旋律,你来我往捉迷藏。 谢谢!!!有急用
蝴蝶结
2016/7/8 11:36:33
  • 1
  • 7

部分冠词

il n'y a plus de boisson dans le frigo. 这句话里的de是因为在否定句中的部分冠词du要改为de吗?
👑 花花花大轮呀
2016/7/8 9:49:55
  • 0
  • 6

[每日听力]《大鱼·海棠》今日公映,法语版印象曲《大鱼》深情对唱

播放地址大鱼-法语版 Il y a 4,5 milliards d'années, sur la planète, il n'avait qu'un océan et qu'un groupe de grands poissons anciens.
锡歆
2016/7/8 7:10:14
  • 50
  • 22

求前辈指教

请指教这句如何翻译? Arrêté interministeriel du 4 Safar 1418 correspondant au 9 Juin 1997 fixant la liste des travaux ou les travailleurs sont fortement exposés aux risques professionnels
1712596008@qq.com
2016/7/7 23:54:35
  • 0
  • 2

指教阿国劳动法

怎么翻译这句更好呢? Arrêté interministeriel du 4 Safar 1418 correspondant au 9 Juin 1997 fixant la liste des travaux ou les travailleurs sont fortement exposés aux risques professionnels 请大神们指教!拜谢
1712596008@qq.com
2016/7/7 23:53:24
  • 0
  • 0

区别一下这两个词组吧

mise en scène et metteur en scène
978342831@qq.com
2016/7/7 13:13:36
  • 0
  • 1
点击加载更多

扫描二维码,下载《法语助手

图片加载中……