aimer bien比aimer的程度要弱么?

aimer bien可以用来表示喜欢某人么
富家女方程式
2017/8/16 20:48:37
  • 4
  • 2

🙏

1 on m'a dit que j'étais bien classée.像这一句,从句是被动和还是主系表结构,是不是被动的助动词和动词之间不能有副词啊2 N'importe qui vous indiquera où se trouve la gare这句话为什么用où,怎么翻译3 Ferme familiale语境是一个人叙述自己出生于这样的家庭,被迫很早出来打工,很后悔没多念几年书巴拉巴拉En position veille 语境是做一个环保主义者,在这种情况下关灯拔电器插头这两个词组可以怎么理解
王静
2017/8/17 22:29:09
  • 0
  • 2

请问Macbook上怎么输入法语字母?

请问Macbook上怎么输入法语字母?😬
🐟🐱🐱Joy Channing-Bärbel
2017/8/17 15:45:24
  • 0
  • 1

求解?🐱

devenir,être,paraître,demeurer,rester,sembler请问这些系动词有什么细致的区别?"Je ne suis pas un as",dit-il pour s'excuser.请问这句话是什么意思?
Carolinesmith96
2017/8/17 16:35:46
  • 0
  • 0

翻译为什么没有音标

有没有大神帮忙解决这个问题,
qzuser
2017/8/17 14:58:08
  • 2
  • 0

中国工农红军

如何翻译中国工农红军?谢谢!
才高九斗
2017/7/17 0:55:15
  • 0
  • 2

求大神介绍一下après和avant的详细用法

比如两个动作的主语不一致,具体的时态,结构,等等。不胜感激!
乔柏莎
2017/5/30 17:52:42
  • 1
  • 1

万票看过来

怎样用简洁大气的法语或英语翻译:不服输,不低头?跪求
涅磐、重生
2017/7/15 7:47:23
  • 0
  • 6

我以为你一定会离开我,但是你没有…

作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫应征去了越南战场,后来阵亡了。她终身守寡,直至年老病逝。她的女儿在整理遗物时发现了母亲当年写给父亲的这首诗。
锡歆
2017/7/17 18:25:54
  • 0
  • 1

Je me permets...!

想问问法语圈的朋友们Je me permets de vous écrire...这样的句式怎么翻译成地道的中文形式?
danna0105
2017/8/14 11:25:12
  • 0
  • 5

Bonne continuation

大家如何翻译这个?好好干?如果是对长辈或者正式的书信邮件里面呢 ?
danna0105
2017/8/15 15:41:56
  • 1
  • 2

法语

求解:法语中的阴阳性是什么意思?
eco
2017/8/15 14:48:23
  • 0
  • 3

依旧看不懂

能不能帮我发一下这两页谢谢
牛牛小吃
2017/8/16 15:50:33
  • 0
  • 0

les Actualités télévisées 和 le journal télévisé有什么区别

如题,请知道的解答一下。目前大概知道后者是新闻节目,有一定的时长,有主持人。但和前者究竟有什么区别,还请指教。
追赶
2017/8/16 12:06:19
  • 0
  • 0

这两句话中的chinois前为什么没有加le呢?

是简明法语教程课文中的两句话:Mais tout le monde parle chinois.Est-ce que vous écrivez souvent en chinois?明白的小伙伴给我讲一下吧,谢谢各位💕
ddbb
2017/8/15 19:53:48
  • 1
  • 7

关于C'est和Ce sont

为什么"C'est nous. "和 "Ce sont eux. "两种说法都对?为什么前一句不说"Ce sont nous."
很九很九以前
2017/8/12 11:18:05
  • 0
  • 4

[每日听力]边练听力边教你做巧克力慕斯(¯﹃¯)

视频播放地址Réussir la mousse au chocolat Là c'est bon, je peux retirer la crème du feu ? Oui, on peut la laisser de côté.
法语助手
2017/8/16 7:10:17
  • 2
  • 0

关于faire和prendre的区别的问题

这一题为什么不选c而选d?
音音
2017/8/14 16:04:22
  • 0
  • 4

每日法语翻译竞赛 8.14

Pour se faire des ennemis, pas la peine de déclarer la guerre, il suffit juste de dire ce que l'on pense.
锡歆
2017/8/14 18:21:02
  • 5
  • 8

[每日听力]如果欧洲禁止外来移民,20年后会变成什么样?

视频播放地址Les immigrés vont-ils sauver l'Europe? Décembre 2038. Chloé téléphone à son grand-père, Paul, 85 ans. Difficile à toucher le papy. Trop occupé par son dernier job : ramasser les poubelles du quartier. Il n'est pas le seul. 80 % de plus de 65 ans au service de voirie.
法语助手
2017/8/11 7:10:14
  • 3
  • 1
点击加载更多

扫描二维码,下载《法语助手

图片加载中……