每日法语翻译竞赛 6.10

Personne ne peut changer une autre personne, mais une personne peut être la raison pour laquelle quelqu’un change
锡歆
2017/6/10 18:31:48
  • 0
  • 15

每日法语翻译竞赛 6.14

活动内容:每天小编会放上一句话,不带译文(偶尔附加部分单词解释),大家在本帖的回帖中写上自己心中的译文,第二天小编将公布最佳答案~这样大家可以在自己思考的过程中看到别人思考的内容,教学相长嘛~    今天的句子是: Les vrais amis sont comme les étoiles, on ne les voit pas tout le temps, mais ils sont toujours là.
锡歆
2017/6/14 17:06:50
  • 11
  • 18

[每日听力]《时间煮雨》法语版翻唱,好听哭了...

播放地址时间煮雨(法语版)- Seb 翻唱 | Seb法语教练 原唱 | 郁可唯 法语词 | Seb法语教练
法语助手
2017/4/28 7:10:11
  • 19
  • 14

每日法语翻译竞赛 6.16

La patience est d'accepter calmement que les choses arrivent dans un ordre différent de celui qu'on espérait.
锡歆
2017/6/16 18:04:48
  • 2
  • 4

法语每日翻译练习(中翻法)训练

Il devrait en être ainsi应当如此自己翻译的,求各位大神指正
苏嘉旭
2017/6/17 21:03:25
  • 0
  • 0

求大神带练口语

大家一起来练口语啊
Noé
2017/6/17 19:27:55
  • 5
  • 0
Hugo
2017/3/27 11:59:12
  • 1
  • 3

告别

我们学校的外教马上要回法国了 我们打算录一个video给他 有朋友知道道别说什么吗 最好一段话 20s左右
Petite zozo
2017/6/15 21:47:18
  • 2
  • 1

请大神们帮帮忙~

在这段词中第二句:elle lui raconte...lui是指的谁呢?🙏🏻
ZY.💪🏻
2017/6/15 22:09:35
  • 1
  • 3

[每日听力]法国高中毕业会考(BAC)的题目是谁出的呢?

视频播放地址Qui écrit les sujets du bac Un an avant le bac, le ministère de l'éducation nationale planche déjà sur les sujets. Mais attention, c'est top secret ! Dès le mois de juin, le ministère répartit les sujets entre les académies pour la session suivante.
法语助手
2017/6/17 7:10:13
  • 2
  • 0

每日法语翻译竞赛 6.15

Vous êtes maître de votre vie et qu'importe votre prison, vous en avez les clefs.
锡歆
2017/6/15 18:39:08
  • 0
  • 3

谢谢!

我可以加你们哪位大神的微信或者QQ吗,麻烦教我做一些题,我刚学习法语,拜托拜托
霂荢
2017/6/15 22:48:49
  • 0
  • 1

关于过去分词的性数配合问题

关于过去分词的性数配合问题我一直很迷惑请问大家有什么好记的方法吗
╭ 岁月静好、
2017/6/16 8:13:23
  • 0
  • 3

每日法语翻译训练(中翻法)训练

我已经收到指令J'ai reçu des instructions自己翻译的,求各位大神指正,merci beaucoup
苏嘉旭
2017/6/17 0:43:01
  • 0
  • 0

求助哪位大神有马晓宏法语第二册的课后练习答案

求助哪位大神有马晓宏法语第二册的课后练习答案
Noé
2017/6/16 18:23:15
  • 1
  • 2
babalaba
2017/6/16 20:39:14
  • 0
  • 0

一个5月来法国,在法国默默学习的小透明

tu和vous有差别吗?求解(ง •̀_•́)ง
2017/6/16 3:47:05
  • 6
  • 4

求:问个被动的问题

Ils ont pris les deux chambres.答案改成被动态是 les deux chambres ont ete prises.为什么还要加ete啊🐣?
Pinocchio
2017/6/16 20:04:52
  • 1
  • 1

求解

星期六我一般会去图书馆看书这句话怎么说
aiya
2017/6/11 9:55:52
  • 21
  • 10

L'impératif

命令句的动词分单复数,是指这句话对着的人是单数还是复数吗?比如,对一个人说命令句就用单数形式,对很多人就用复数形式?tourne à gauche. Tournez à droite.
kathy
2017/6/16 14:39:54
  • 0
  • 1
点击加载更多

扫描二维码,下载《法语助手

图片加载中……